Validation of a Greek version of the Trust in Physician Scale

Introduction: A sick person who trusts his or her physician feels safer and more easily complies with the physician's recommendations.Purpose: To validate to validate a Greek-language version of the Trust in Physician Scale (TPS) for Greek patients.Materials and Methods: The validation of a Gre...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inProgress in health sciences Vol. 8; no. 1; pp. 80 - 87
Main Authors Hatzopulu, A, Theodosopoulou, E, Sengupta, P, Andraniotis, J, Sait, M, Kułak-Bejda, A
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Bialystok Medical University of Bialystok 01.01.2018
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Introduction: A sick person who trusts his or her physician feels safer and more easily complies with the physician's recommendations.Purpose: To validate to validate a Greek-language version of the Trust in Physician Scale (TPS) for Greek patients.Materials and Methods: The validation of a Greek-language version of the TPS was performed with a group of 251 patients at Kavala Hospital in Kavala, Greece. Validation consisted of the translation and evaluation of the psychometric properties of the Greek TPS and its application among Greek-speaking patients.Results: The internal consistency of the Greek TPS was high (Cronbach's alpha = 0.895). The highest mean scores were for the items "I trust my doctor very much, and I always try to follow his or her advice" (M = 3.63 ± 0.91), "If my doctor tells me that something is true, then it must be true" (M = 3.55 ± 0.89), "I trust my doctor's judgment of my medical care" (M = 3.44 ± 0.86), and "My doctor is usually considerate of my needs and puts them first" (M= 3.41 ± 0.88).Conclusions: The Greek-language version of The Trust in Physician Scale fulfills all of the criteria of psychometric and functional validation with the original scale.
ISSN:2083-1617
2083-6260
DOI:10.5604/01.3001.0012.1123