在对韩汉语教学的角度上对副词“真”的小考

本文首先考察了“真”的语义,确定“真”具有【确定其真实性】,【强调其程度高】两个意义。然后进行了“真”与“정말”的对比,得知“真”与“정말”的语义基本一致,但“정말”可以放在句首,表达【强调+确定其真实性】语义,“真”却不可以,此时的“정말”与汉语词组“真的”,“真是”等相对应。 在此基础上,本文总结了“真”与“정말“的三个语义特征,一是带有很强的说话人的感情色彩,二是带有说话人的主观性,三是表【强调其程度高】的“真”与“정말”指向二者所修饰的事物的性质状况,而非动作行为。并分析了“真”与“정말”的不同,得知“真”不可以与形容词搭配在句子中充当定语成分或状语成分,“真”也不可以用于带关联词的复...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in중국학보, 0(86) pp. 3 - 22
Main Author li ying
Format Journal Article
LanguageChinese
Published 한국중국학회 01.11.2018
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN1226-850X
2671-8286
DOI10.35982/jcs.86.1

Cover

More Information
Summary:本文首先考察了“真”的语义,确定“真”具有【确定其真实性】,【强调其程度高】两个意义。然后进行了“真”与“정말”的对比,得知“真”与“정말”的语义基本一致,但“정말”可以放在句首,表达【强调+确定其真实性】语义,“真”却不可以,此时的“정말”与汉语词组“真的”,“真是”等相对应。 在此基础上,本文总结了“真”与“정말“的三个语义特征,一是带有很强的说话人的感情色彩,二是带有说话人的主观性,三是表【强调其程度高】的“真”与“정말”指向二者所修饰的事物的性质状况,而非动作行为。并分析了“真”与“정말”的不同,得知“真”不可以与形容词搭配在句子中充当定语成分或状语成分,“真”也不可以用于带关联词的复句与间接引用句中,表【强调其程度高】的“真”也不能用于疑问句及推测句中,但“정말”都可以。这说明“真”比“정말”所表达的感情色彩强,“정말”比“真”所表达的陈述语气强 。 最后,本文给出了对韩汉语教学上的五点建议。一是,需在具体的语境里给出“真”的解释与例句;二是,要进行“真”与韩语“정말”的对比教学;三是,要进行“真”与“很”的对比教学;四是,要向学生指出不能使用“真”的情况与语境;五是,对“真”要进行先分散,再总结式教学。 This paper first investigates the meaning of “real” and confirms that “real” has two meanings: “to confirm its authenticity” and “to emphasize its high degree”. Then it contrasts the “real” and “정말”, and comes a conclusion that “real” and “정말” are semantic basic consistent. But “정말” can be placed at the beginning of the sentence, expressing the semantic as “emphasize + determine its authenticity”, while “real” cannot. At this time, “정말” corresponds to the Chinese phrase “real”, “really” and so on. On th
ISSN:1226-850X
2671-8286
DOI:10.35982/jcs.86.1