"We Are the Fruit Bowl" Place, Cultural Identity, and Social Ties among Immigrant Residents in Public Housing
They [HUD] only gave a small percent [of the HOPE VI grant] for translating languages. I think it was one percent of the budget, and I said "That's impossible for us" [and the HUD staff person said]: "Oh you just need to translate it into Spanish" and I go "no!" an...
Saved in:
Published in | Transcultural Cities pp. 135 - 148 |
---|---|
Main Author | |
Format | Book Chapter |
Language | English |
Published |
Routledge
2013
|
Edition | 1 |
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Summary: | They [HUD] only gave a small percent [of the HOPE VI grant] for translating languages. I think it was one percent of the budget, and I said "That's impossible for us" [and the HUD staff person said]: "Oh you just need to translate it into Spanish" and I go "no!" and he goes "No? What do you mean, no?" [I said] "There's eighteen different languages!" and it just blew the whole room. They could not comprehend it. We are one community and we are a mixture of people. We are the fruit bowl. |
---|---|
ISBN: | 0415631424 9780415631419 0415631416 9780415631426 |
DOI: | 10.4324/9780203075777-13 |