Ponto de partida, ponto de encontro: El eco de mi madre, de Tamara Kamenszain

Este ensayo pretende traer modos de lectura de El eco de mi madre, de Tamara Kamenszain, entendiendo el libro como un doble eco y recorriendo sus resonancias y disonancias al buscar lo que se desplaza de la escucha para la escritura, por ejemplo, ¿cómo esa escritura deja marcas del ritmo de un traum...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inOrbis tertius : revista de teoría y crítica literaria Vol. 28; no. 38
Main Author Magalhães, Danielle
Format Journal Article
LanguageSpanish
Published Universidad Nacional de la Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educacion 01.11.2023
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Este ensayo pretende traer modos de lectura de El eco de mi madre, de Tamara Kamenszain, entendiendo el libro como un doble eco y recorriendo sus resonancias y disonancias al buscar lo que se desplaza de la escucha para la escritura, por ejemplo, ¿cómo esa escritura deja marcas del ritmo de un trauma inscrito en el cuerpo que resuena o fue silenciado en la lengua materna? El desplazamiento, por tanto, se configura como operador de claves de lectura: de la ontologia ("ser") a la convivencia ("estar-con"), de la estabilización del referente a un cambio de posición del sujeto y del lugar enunciativo, del punto de la desarticulación de la lengua a un puente entre los vivos y los muertos, del punto de desarticulación de la prosa al punto de partida del verso, de la fijeza del punto final a la suspensión del punto como punto de partida de una novela. Estos y otros desplazamientos se tejen a partir de operaciones de cortar y coser lo que se transmite o no de una lengua, inventando otra que es, a la vez, una lengua para hablar tanto con los muertos como con los bebés.
ISSN:0328-8188
1851-7811
DOI:10.24215/18517811e278