Text Development and Arabic-English Negative Interference

Translations of three Arabic texts into English illustrate the differences between the aural and visual modes of text development. An analysis of the function of these modes in their social contexts explains the problems of the negative transfer of habits from one language to another. (Author/CB)

Saved in:
Bibliographic Details
Published inApplied Linguistics Vol. 10; no. 1; p. 36
Main Author Sa'Adeddin, Mohammed Akram A. M
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published 1989
Subjects
Online AccessGet more information

Cover

Loading…
More Information
Summary:Translations of three Arabic texts into English illustrate the differences between the aural and visual modes of text development. An analysis of the function of these modes in their social contexts explains the problems of the negative transfer of habits from one language to another. (Author/CB)