MOTORCYCLE HAVING UNUSUALLY HIGH SEAT POSITION

Bei einem Verfahren zur geschwindigkeitsabhängigen Verstellung der Sitzhöhe (FH1) eines Motorrads (8) mit einem Rahmen (9), zumindest zwei Rädern (10, 11), einem Motor (12) und einem Fahrersitz (13), der eine Sitzhöhe (H) zum Straßen-Niveau (N) aufweist, wird bei Erreichen einer Mindestgeschwindigke...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author ZIMMER, ERNST
Format Patent
LanguageEnglish
French
German
Published 15.07.2010
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Bei einem Verfahren zur geschwindigkeitsabhängigen Verstellung der Sitzhöhe (FH1) eines Motorrads (8) mit einem Rahmen (9), zumindest zwei Rädern (10, 11), einem Motor (12) und einem Fahrersitz (13), der eine Sitzhöhe (H) zum Straßen-Niveau (N) aufweist, wird bei Erreichen einer Mindestgeschwindigkeit beim Beschleunigen des Motorrads (8) die Sitzhöhe (H) von einer Stand-Sitzhöhe (SH) auf eine Fahr-Sitzhöhe (FH1) vergrößert und die bei Erreichen einer Mindestgeschwindigkeit beim Verzögern des Motorrads (8) die Sitzhöhe (H) von der Fahr-Sitzhöhe (FH1) auf die Stand-Sitzhöhe (SH) verkleinert. The invention relates to a method for speed-dependent adjustment of the seat height (FH1) of a motorcycle (8) having a frame (9), at least two wheels (10, 11), an engine (12) and a driver's seat (13) having a seat height (H) from the street level (N), wherein upon attaining a minimum speed during acceleration of said motorcycle (8), the seat height (H) increases from a stationary seat height (SH) to a traveling seat height (FH1) and the seat height (H) decreases from said traveling seat height (FH1) to said stationary seat height (SH) upon attaining a minimum speed during deceleration of said motorcycle (8). L'invention concerne un procédé de réglage, en fonction de la vitesse, de la hauteur d'assise (FH1) d'une motocyclette (8) comprenant un châssis (9), au moins deux roues (10, 11), un moteur (12) et un siège du conducteur (13) qui possède une hauteur d'assise (H) par rapport au niveau de la chaussée (N). Dans l'accélération de la motocyclette (8), lorsqu'une vitesse minimale est atteinte, la hauteur d'assise (H) augmente et passe d'une hauteur d'assise de repos (SH) à une hauteur d'assise de route (FH1). Dans la décélération de la motocyclette (8), lorsqu'une vitesse minimale est atteinte, la hauteur d'assise (H) est réduite et passe de la hauteur d'assise de route (FH1) à la hauteur d'assise de repos (SH).
Bibliography:Application Number: WO2009EP67765