Separating translation correction post-edits from content improvement post-edits in machine translated content
Machine learning models can determine whether post-edits to machine translated content are corrective post-edits, which are edits made to correct translation errors caused during machine translation, or content improvement post-edits, which are post-edits that have been made to improve source langua...
Saved in:
Main Authors | , |
---|---|
Format | Patent |
Language | English |
Published |
02.04.2019
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Summary: | Machine learning models can determine whether post-edits to machine translated content are corrective post-edits, which are edits made to correct translation errors caused during machine translation, or content improvement post-edits, which are post-edits that have been made to improve source language content. The corrective post-edits can be utilized to generate or modify labels for strings utilized to train a translation quality estimation system. The content improvement post-edits can be utilized to improve the quality of source content prior to providing the source content to the machine translation system for translation. |
---|---|
Bibliography: | Application Number: US201615360286 |