“哈哈(haha)” in WeChat Chinese Conversations

Few studies have considered the micro-analysis of written laughter in the digital world in its sequential context (beyond frequency and distribution). The present study fills this gap by examining “transcribed” laughter “哈哈(haha)” in Chinese conversations on WeChat from a conversation analytic persp...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inStudies in applied linguistics & TESOL Vol. 25; no. 1
Main Author Weiting Yuan
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Columbia University Libraries 01.07.2025
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN2689-193X

Cover

Loading…
More Information
Summary:Few studies have considered the micro-analysis of written laughter in the digital world in its sequential context (beyond frequency and distribution). The present study fills this gap by examining “transcribed” laughter “哈哈(haha)” in Chinese conversations on WeChat from a conversation analytic perspective. A line-by-line analysis was conducted to identify how speakers use “哈哈(haha)” in different sequences to perform different social actions. This study has shown that the sequential environments of the laughter “哈哈(haha)” in WeChat Chinese conversations can be classified into three types: TCU-initial “哈哈(haha),” TCU-end “哈哈(haha)” and stand-alone “哈哈(haha).” These three types of “哈哈(haha)” perform the actions of mitigating disalignment, managing failure or misconduct, and displaying minimal engagement, respectively. The findings expand the current conversation analysis literature on laughter by describing the use of written laughter in a previously unexamined context and help both native and non-native speakers better navigate informal Chinese digital communication and avoid misunderstandings. 
ISSN:2689-193X