De djos à hoes en passant par morrays et igos : comment le rap influence la circulation des lexèmes identitaires pour les jeunes

Rap songs serve as an important vector for disseminating slang lexemes, which become part of youth identity. By cross-referencing the results of several methodologies (searches in 10 online dictionaries and questionnaires completed by 14 teenagers), we observe the circulation of 6 lexemes with diffe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inRevue d'Études Françaises no. 27; pp. 159 - 173
Main Authors Fiévet, Anne-Caroline, Mudrochová, Radka, Podhorná-Polická, Alena
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published 2023
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Rap songs serve as an important vector for disseminating slang lexemes, which become part of youth identity. By cross-referencing the results of several methodologies (searches in 10 online dictionaries and questionnaires completed by 14 teenagers), we observe the circulation of 6 lexemes with different diffusion patterns. While boloss and kho are widely and since a long time known lexical items, igo and djo are considerably less known, and morray appears to be declining in usage. As for the anglicism hoe, its diffusion in French is well attested in rap lyrics but not in dictionaries neither in questionnaire responses, so its circulation needs to be monitored. These examples are representative of the ways in which new words enter bottom-up in French and underscore the variability in their dissemination and description in dictionaries.
ISSN:1416-6399
1416-6399
DOI:10.37587/ref.2023.1.12