La geometría del acto traductivo

A partir de un poema argumentativo–conceptual de Janet Frame se analizan fenómenos de domesticación y extrañamiento para definir la traducción como acto creativo. La imagen del círculo propuesto por Benjamin sirve para reflexionar sobre la naturaleza performativa de la traducción y como plataforma p...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inEl hilo de la fábula no. 20; pp. 271 - 279
Main Author Villegas, Irlanda
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published 26.09.2020
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:A partir de un poema argumentativo–conceptual de Janet Frame se analizan fenómenos de domesticación y extrañamiento para definir la traducción como acto creativo. La imagen del círculo propuesto por Benjamin sirve para reflexionar sobre la naturaleza performativa de la traducción y como plataforma para entender la importancia del intersticio en la traducción cultural. Se usa el método contrastivo entre texto fuente y versión respaldado por teoría de la traducción. Asimismo, se recurre a la ilustración didáctico–interpretativa lograda en el aula de literatura.
ISSN:1667-7900
2362-5651
DOI:10.14409/hf.v0i20.9652