Štylistická subordinovanosť a výrazové posuny ako dôsledok intertextuálnych (hypertextových) stratégií v prózach Tomáša Horvátha a Ballu

Marek Mitka's study deals with the interpretation of the short stories of two important Slovak writers who debuted after 1989 - Tomáš Horváth and Balla. In their work he finds diagnistical stimulus for the research of intertextuality - a typical phenomenon of literary postmodernism. Horváth...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inJazyk a kultúra Vol. 13; no. 51; pp. 152 - 161
Main Author Mitka, Marek
Format Journal Article
LanguageSlovak
Published Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej university v Prešove (LPTCE) 2022
Linguo-Cultural and Translation-Interpretation Centre of Excellence at the Faculty of Arts, University of Prešov in Prešov
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Marek Mitka's study deals with the interpretation of the short stories of two important Slovak writers who debuted after 1989 - Tomáš Horváth and Balla. In their work he finds diagnistical stimulus for the research of intertextuality - a typical phenomenon of literary postmodernism. Horváth's short story production is practically entirely built on the principle of imitation, parody or, more generally, more or less faithful imitation of foreign textual prefaces or writers' poetics. The situation is different with Balla, as he applied intertextual procedures in an explicit sense, especially in his collection of short stories Unglik, and he called his specific textual formations Tekuté poviedky. This is literally textual sampling, since Balla composed these short stories exclusively from sentences he had already written. Mitka has also used some theoretical background and opinions of the French literary scholar and semiotician Gérard Genette to determine in more detail the typology of these intertextual practices in Horváth and Balla. For example, Mitka productively considers the possibility of using Genette's terms transtextuality and hypertextuality as equivalents for the more frequently used notion of intertextuality. Last but not least, Mitka reflects on Horváth's and Balla's texts from a receptive or purely aesthetic point of view, considering what feelings these intertextual constructs evoke in the ordinary readers and in the professional literary critics.
ISSN:1338-1148