Effect of Transliteration on Readability

We present our efforts on studying the effect of transliteration, on the human readability. We have tried to explore the effect by studying the changes in the eye-gaze patterns, which are recorded with an eye-tracker during experimentation. We have chosen Hindi and English languages, written in Deva...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inEngineering Psychology and Cognitive Ergonomics. Understanding Human Cognition pp. 49 - 57
Main Authors Jain, Sambhav, Sachdeva, Kunal, Soni, Ankush
Format Book Chapter
LanguageEnglish
Published Berlin, Heidelberg Springer Berlin Heidelberg 2013
SeriesLecture Notes in Computer Science
Subjects
Online AccessGet full text
ISBN9783642393594
3642393594
ISSN0302-9743
1611-3349
DOI10.1007/978-3-642-39360-0_6

Cover

More Information
Summary:We present our efforts on studying the effect of transliteration, on the human readability. We have tried to explore the effect by studying the changes in the eye-gaze patterns, which are recorded with an eye-tracker during experimentation. We have chosen Hindi and English languages, written in Devanagari and Latin scripts respectively. The participants of the experiments are subjected to transliterated words and asked to speak the word. During this, their eye movements are recorded. The eye-tracking data is later analyzed for eye-fixation trends. Quantitative analysis of fixation count and duration as well as visit count is performed over the areas of interest.
Bibliography:An Erratum for this chapter can be found at http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-39360-0_41
ISBN:9783642393594
3642393594
ISSN:0302-9743
1611-3349
DOI:10.1007/978-3-642-39360-0_6