Effect of Transliteration on Readability
We present our efforts on studying the effect of transliteration, on the human readability. We have tried to explore the effect by studying the changes in the eye-gaze patterns, which are recorded with an eye-tracker during experimentation. We have chosen Hindi and English languages, written in Deva...
Saved in:
Published in | Engineering Psychology and Cognitive Ergonomics. Understanding Human Cognition pp. 49 - 57 |
---|---|
Main Authors | , , |
Format | Book Chapter |
Language | English |
Published |
Berlin, Heidelberg
Springer Berlin Heidelberg
2013
|
Series | Lecture Notes in Computer Science |
Subjects | |
Online Access | Get full text |
ISBN | 9783642393594 3642393594 |
ISSN | 0302-9743 1611-3349 |
DOI | 10.1007/978-3-642-39360-0_6 |
Cover
Summary: | We present our efforts on studying the effect of transliteration, on the human readability. We have tried to explore the effect by studying the changes in the eye-gaze patterns, which are recorded with an eye-tracker during experimentation. We have chosen Hindi and English languages, written in Devanagari and Latin scripts respectively. The participants of the experiments are subjected to transliterated words and asked to speak the word. During this, their eye movements are recorded. The eye-tracking data is later analyzed for eye-fixation trends. Quantitative analysis of fixation count and duration as well as visit count is performed over the areas of interest. |
---|---|
Bibliography: | An Erratum for this chapter can be found at http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-39360-0_41 |
ISBN: | 9783642393594 3642393594 |
ISSN: | 0302-9743 1611-3349 |
DOI: | 10.1007/978-3-642-39360-0_6 |