대한한의학원전학회지(大韓韓醫學原典學會誌) 서적명(書籍名) 로마자 표기 고찰

Objectives : Nomenclature for medical terminology is the most important point in traditional medical standardization. For example, standard nomenclature for acupuncture points, herbal medicines and prescriptions have been treated. However, studies on standard nomenclature for traditional medical boo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in大韓韓醫學原典學會誌 Vol. 27; no. 3; pp. 11 - 31
Main Authors 송지청, Ji Chung Song, 김도훈, Do Hoon Kim, 엄동명, Dong Myung Eom
Format Journal Article
LanguageKorean
Published 대한한의학원전학회 25.08.2014
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Objectives : Nomenclature for medical terminology is the most important point in traditional medical standardization. For example, standard nomenclature for acupuncture points, herbal medicines and prescriptions have been treated. However, studies on standard nomenclature for traditional medical books are rare. Methods : Following up all articles in Journal of Korean Medical Classics[JKMC], which have romanized name for medical books and analyzing problems of those. Results : There were so several methods to write in romanized character even to unique and replaceable name. Conclusions : Romanized nomenclature for medical book as a terminology must have unique expression. So we suggest that authors to write articles have to use unique romanized nomenclature for medical books and books published in a certain country should be written in romanized characters with their own languages.
Bibliography:KISTI1.1003/JNL.JAKO201425560113211
ISSN:1229-8328