日本語版Fibromyalgia Impact Questionnaire(JFIQ)の開発:言語的妥当性を担保した翻訳版の作成

    The fibromyalgia impact questionnaire (FIQ) is a 10-item, patient-reported outcome measure to capture the total spectrum of symptoms and problems related to fibromyalgia. The original version of the questionnaire was developed in English and psychometrically validated. It has been translated int...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in臨床リウマチ Vol. 20; no. 1; pp. 19 - 28
Main Authors 岡, 寛, 富永, 桂一朗, 小島, 綾子, 高橋, 忍, 中村, 郁朗, 磯村, 達也, 長田, 賢一, 西岡, 久寿樹
Format Journal Article
LanguageJapanese
Published 一般社団法人 日本臨床リウマチ学会 2008
The Japanese Society for Clinical Rheumatology and Related Research
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN0914-8760
2189-0595
DOI10.14961/cra.20.19

Cover

More Information
Summary:    The fibromyalgia impact questionnaire (FIQ) is a 10-item, patient-reported outcome measure to capture the total spectrum of symptoms and problems related to fibromyalgia. The original version of the questionnaire was developed in English and psychometrically validated. It has been translated into 8 languages and used worldwide as the only disease-specific questionnaire for measuring patient’s fibromyalgia status. In order to develop a Japanese version of the FIQ, we translated the original into Japanese and performed a linguistic validation of the translated questionnaire. The translation and evaluation were performed in a standard manner to ensure conceptual equivalence between the original and its translation: 1) forward-translation by two independent Japanese translators (English to Japanese); 2) back-translation by an English native translator (English to Japanese); and 3) a pilot testing for comprehension in patients with fibromyalgia. The original developer and two Japanese clinicians were involved throughout the validation process. As a result of the evaluation, the translation of daily activities such as “walking several blocks” and “doing yard work” proved challenging. Cultural difference was the main cause in finding equivalents. The numerical rating scales were not always completed properly; therefore, detailed scale instructions were attached to the front page of the questionnaire. Through multiple procedures, a linguistically validated Japanese version of the FIQ (JFIQ) has been successfully developed.
ISSN:0914-8760
2189-0595
DOI:10.14961/cra.20.19