LITERATURA, HISTORIA Y TRADUCCIÓN

(ISBN: 978-84-96322-58-5) Tras la publicación de El vocabulario de la traducción en la Edad Media (Alcalá de Henares, 2011), Joaquín Rubio Tovar nos ofrece Literatura, Historia y traducción ', un volumen extenso de 690 páginas que responden al interés y ambicioso planteamiento del trabajo. Si,...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inEstudios Románicos Vol. 23; no. 23; pp. 201 - 204
Main Author Fernández, Fernando Carmona
Format Journal Article Book Review
LanguageSpanish
Catalan
Published Murcia Servicio de Publicaciones, Universidad de Murcia 01.01.2014
Ediciones de La Discreta, Colección Bártulos 11
Universidad de Murcia
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:(ISBN: 978-84-96322-58-5) Tras la publicación de El vocabulario de la traducción en la Edad Media (Alcalá de Henares, 2011), Joaquín Rubio Tovar nos ofrece Literatura, Historia y traducción ', un volumen extenso de 690 páginas que responden al interés y ambicioso planteamiento del trabajo. Si, en la publicación del 2011, la consideración del rico léxico de la traducción en las lenguas románicas apuntaba a la importancia de la traducción para la conservación, la transformación y la transmisión del saber en la Edad Media; ahora, nos da cumplida cuenta de cómo la tarea traductora es una tarea primordial en la configuración y forma de ser de nuestra cultura. Las traducciones medievales se caracterizan, entre otros muchos rasgos, por la existencia de una frontera difúsa entre versión fiel y libre adaptación, pues para el autor medieval era compatible un hondo respeto a las fuentes con una considerable libertad en su actualización» (p. 223). La traducción es la lengua de los hombres (algunas reflexiones finales»), J. R. T. que nos ha llevado, en los capítulos anteriores, por las formas de traducir textos en distintas épocas, por la historia de la traducción, por las forma de ser entendida desde la Edad Media, sin faltar una documentación y bibliografía completas, acaba en una epistemología de la traducción.
Bibliography:content type line 1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Review-1
ISBN:8496322580
9788496322585
ISSN:0210-4911
1989-614X