Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural

RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Estado Funcional em UTI (FSS-ICU - Functional Status Score for the ICU) para o português do Brasil. Métodos: O presente estudo consistiu das seguintes fases: tradução (realizada por dois tradutores independentes), síntese da tradução inic...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inRevista Brasileira de Terapia Intensiva Vol. 29; no. 1; pp. 34 - 38
Main Authors Vinicius Zacarias Maldaner da Silva, Jose Aires de Araújo Neto, Gerson Cipriano Jr, Mariela Pinedo, Dale M. Needham, Jennifer M. Zanni, Fernando Silva Guimarães
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Associação de Medicina Intensiva Brasileira
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
Abstract RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Estado Funcional em UTI (FSS-ICU - Functional Status Score for the ICU) para o português do Brasil. Métodos: O presente estudo consistiu das seguintes fases: tradução (realizada por dois tradutores independentes), síntese da tradução inicial, tradução de volta ao inglês (realizada por dois tradutores independentes não familiarizados com a FSS-ICU original) e fase de teste, para avaliar a compreensão por parte da audiência alvo. Um comitê de especialistas supervisionou todas as fases e foi responsável pelos ajustes ao longo do processo e pela versão final da tradução. Resultados: A fase de testes incluiu dois fisioterapeutas experientes que avaliaram um total de 30 pacientes críticos (escore da FSS-ICU médio de 25 ± 6). Como os fisioterapeutas não relataram problemas com incertezas ou problemas de interpretação que afetassem seu desempenho, não foram feitos outros ajustes à versão em português brasileiro após a fase de teste. Obteve-se uma boa confiabilidade entre observadores para cada uma das cinco tarefas da FSS-ICU e entre os escores dos dois avaliadores (o coeficiente de correlação intraclasse variou de 0,88 a 0,91). Conclusão: A versão adaptada da FSS-ICU para o português brasileiro comprovou ser de fácil compreensão e aplicação clínica no ambiente da unidade de terapia intensiva.
AbstractList RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Estado Funcional em UTI (FSS-ICU - Functional Status Score for the ICU) para o português do Brasil. Métodos: O presente estudo consistiu das seguintes fases: tradução (realizada por dois tradutores independentes), síntese da tradução inicial, tradução de volta ao inglês (realizada por dois tradutores independentes não familiarizados com a FSS-ICU original) e fase de teste, para avaliar a compreensão por parte da audiência alvo. Um comitê de especialistas supervisionou todas as fases e foi responsável pelos ajustes ao longo do processo e pela versão final da tradução. Resultados: A fase de testes incluiu dois fisioterapeutas experientes que avaliaram um total de 30 pacientes críticos (escore da FSS-ICU médio de 25 ± 6). Como os fisioterapeutas não relataram problemas com incertezas ou problemas de interpretação que afetassem seu desempenho, não foram feitos outros ajustes à versão em português brasileiro após a fase de teste. Obteve-se uma boa confiabilidade entre observadores para cada uma das cinco tarefas da FSS-ICU e entre os escores dos dois avaliadores (o coeficiente de correlação intraclasse variou de 0,88 a 0,91). Conclusão: A versão adaptada da FSS-ICU para o português brasileiro comprovou ser de fácil compreensão e aplicação clínica no ambiente da unidade de terapia intensiva.
Author Dale M. Needham
Gerson Cipriano Jr
Fernando Silva Guimarães
Vinicius Zacarias Maldaner da Silva
Mariela Pinedo
Jose Aires de Araújo Neto
Jennifer M. Zanni
Author_xml – sequence: 1
  fullname: Vinicius Zacarias Maldaner da Silva
– sequence: 2
  fullname: Jose Aires de Araújo Neto
– sequence: 3
  fullname: Gerson Cipriano Jr
– sequence: 4
  fullname: Mariela Pinedo
– sequence: 5
  fullname: Dale M. Needham
– sequence: 6
  fullname: Jennifer M. Zanni
– sequence: 7
  fullname: Fernando Silva Guimarães
BookMark eNotjDtOw0AYhLcIRQhcgGov4PDve02HogQiRaJJaK3f-0BGjjda2xKch4KD5GIYQjXfzGjmmsy61AVC7hgsVSnUPTAQhQLzseTADADoGZmz0vJCCqHmpHoNuT9_JVpn7Js2NBmpR7ruHbYThYkG9Iluxs41qcOWhiM97LcPdMjox_P37zZQ9Hga8OKmouvd2A5jxvaGXEVs-3D7rwty2Kz3q-di9_K0XT3uCs9AySLUlhttuTTG6ugtA-Yi-jLyaJiOAqzmMjAZuHXaOF1bw5jkPpQSHFdSLMj28usTvlen3Bwxf1YJm-ovSPmtwjw0rg2V9Myglq4OAiRKW-vp1nOIlitdWhQ_3bdiew
ContentType Journal Article
DBID DOA
DOI 10.5935/0103-507x.20170006
DatabaseName DOAJ Directory of Open Access Journals
DatabaseTitleList
Database_xml – sequence: 1
  dbid: DOA
  name: DOAJ Directory of Open Access Journals
  url: https://www.doaj.org/
  sourceTypes: Open Website
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
EndPage 38
ExternalDocumentID oai_doaj_org_article_4d17a64cbe304a48b64e2d20f825698a
GroupedDBID GROUPED_DOAJ
ID FETCH-LOGICAL-d1054-eb82768247786fd8101cfad9f2f716f308624e14e28c67c6b871142de940c2543
IEDL.DBID DOA
ISSN 1982-4335
IngestDate Thu Jul 04 20:54:08 EDT 2024
IsDoiOpenAccess true
IsOpenAccess true
IsPeerReviewed false
IsScholarly false
Issue 1
Language English
LinkModel DirectLink
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-d1054-eb82768247786fd8101cfad9f2f716f308624e14e28c67c6b871142de940c2543
OpenAccessLink https://doaj.org/article/4d17a64cbe304a48b64e2d20f825698a
PageCount 5
ParticipantIDs doaj_primary_oai_doaj_org_article_4d17a64cbe304a48b64e2d20f825698a
PublicationTitle Revista Brasileira de Terapia Intensiva
Publisher Associação de Medicina Intensiva Brasileira
Publisher_xml – name: Associação de Medicina Intensiva Brasileira
Score 1.603767
Snippet RESUMO Objetivo: Traduzir e adaptar culturalmente a Escala de Estado Funcional em UTI (FSS-ICU - Functional Status Score for the ICU) para o português do...
SourceID doaj
SourceType Open Website
StartPage 34
SubjectTerms Estudos de validação
Inquéritos e questionários
Traduções
Unidades de terapia intensiva
Title Versão brasileira da Escala de Estado Funcional em UTI: tradução e adaptação transcultural
URI https://doaj.org/article/4d17a64cbe304a48b64e2d20f825698a
Volume 29
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwrV3BSgMxEA3SuygqKio5eA3dzWbTjTeVlurBUxd6W5JMAh5sS7sF_8eDH9IfcyapoCcv3pKFJDBDZuZlZ94wdhulNNGZSpRo_IWqvBNGeS98JNsIBpxPCbIvetqq53k9_9Hqi3LCMj1wFtxQQTmyWnkXEHhb1TitggRZRIQ22jQ5NCrrDKbSL-QmlQHVuUKmNlU9pF4GAgOfd0rlGpGF_sXQn1zJ5Igd7mNAfp_PPmYHYXHCOnq52n0sOcLXDV7V17XlYPl4g0LEUcBRb2HJJ-iI0vMdD2-8nT3d8X5tYbv7pLWBW7Cr3uZZT37om1rjlLWT8exxKvbdDwRgzKNEcI1ELCAVMbxFICIuHy2YKCNinFgRFlGhRGk0Xo-8dgh9SiUhGFV4KnE_Y4PFchHOGXeAewRrELrhkkJaD9rUJjSoGulLc8EeSBrdKhNcdEQ5nT6gIrq9Irq_FHH5H5tcsUG_3oZrdPS9u0k6_QKhvqpF
link.rule.ids 315,786,790,870,2115,27957,27958
linkProvider Directory of Open Access Journals
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Vers%C3%A3o+brasileira+da+Escala+de+Estado+Funcional+em+UTI%3A+tradu%C3%A7%C3%A3o+e+adapta%C3%A7%C3%A3o+transcultural&rft.jtitle=Revista+Brasileira+de+Terapia+Intensiva&rft.au=Vinicius+Zacarias+Maldaner+da+Silva&rft.au=Jose+Aires+de+Ara%C3%BAjo+Neto&rft.au=Gerson+Cipriano+Jr&rft.au=Mariela+Pinedo&rft.pub=Associa%C3%A7%C3%A3o+de+Medicina+Intensiva+Brasileira&rft.issn=1982-4335&rft.volume=29&rft.issue=1&rft.spage=34&rft.epage=38&rft_id=info:doi/10.5935%2F0103-507x.20170006&rft.externalDBID=DOA&rft.externalDocID=oai_doaj_org_article_4d17a64cbe304a48b64e2d20f825698a
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1982-4335&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1982-4335&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1982-4335&client=summon