主持人的话
“文化迁移”(transfert culture)作为一种文化研究的概念与方法,于20世纪80年代在法国学界出现。“文化迁移”关注不同文化间的交互关系,然而区别于比较研究与影响研究。“文化迁移”研究者认为,比较研究预设了两种平行文化,并在比较行为中或多或少地固化了每种文化的特性;与此同时,比较者作为关系的建立者,其主体性本身没有被问题化。影响研究则划分文化的发散方与接受方,以一方留给另一方印记的模式理解文化间的关系。较之于此两者,“文化迁移”则以新的研究视角关注文化间的互动关系:它探讨思想、学说、宗教等文化事物如何在一种语境到另一语境的移动中,在新语境中发生了意义的再阐释与再生成;这一过程中的...
Saved in:
Published in | 复旦学报(社会科学版) Vol. 66; no. 5; p. 93 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | Chinese |
Published |
复旦大学
25.09.2024
|
Online Access | Get full text |
ISSN | 0257-0289 |
DOI | 10.3969/j.issn.0257-0289.2024.05.012 |
Cover
Summary: | “文化迁移”(transfert culture)作为一种文化研究的概念与方法,于20世纪80年代在法国学界出现。“文化迁移”关注不同文化间的交互关系,然而区别于比较研究与影响研究。“文化迁移”研究者认为,比较研究预设了两种平行文化,并在比较行为中或多或少地固化了每种文化的特性;与此同时,比较者作为关系的建立者,其主体性本身没有被问题化。影响研究则划分文化的发散方与接受方,以一方留给另一方印记的模式理解文化间的关系。较之于此两者,“文化迁移”则以新的研究视角关注文化间的互动关系:它探讨思想、学说、宗教等文化事物如何在一种语境到另一语境的移动中,在新语境中发生了意义的再阐释与再生成;这一过程中的中介主体(作家、艺术家、学者、旅人、翻译者,等等)或中介事物(书籍、作品、机构,等等),也成为“文化迁移”的研究对象。换言之,“文化迁移”是一种动态的研究视角。它拒绝文化的同一化、本质化,拒绝身份的单一化,而是以易为本,探究跨语境位移(包括空间位移与时间位移)引发的意义再生、文化更新与身份多元。 |
---|---|
ISSN: | 0257-0289 |
DOI: | 10.3969/j.issn.0257-0289.2024.05.012 |