Translation and validation of the Persian version of Godin Leisure-Time Exercise Questionnaire in patients with multiple sclerosis

Abstract Study Design Psychometric study. Objective The purpose of this study is to translate, culturally adapt and evaluate the validity and reliability of the Persian (Farsi) version of GLTEQ in patients with multiple sclerosis. Methods This study had three phases, including translation of the que...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inBMC neurology Vol. 21; no. 1; pp. 1 - 431
Main Authors Fattahi, Mohammad-Reza, Noormohammadpour, Pardis, Ramezani, Meysam, Sahraian, Mohammad Ali, Mansournia, Mohammad Ali, Tabesh, Mastaneh Rajabian, Mesgarof, Mohamed Ali, Abolhasani, Maryam
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published London BioMed Central Ltd 05.11.2021
BioMed Central
BMC
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Abstract Study Design Psychometric study. Objective The purpose of this study is to translate, culturally adapt and evaluate the validity and reliability of the Persian (Farsi) version of GLTEQ in patients with multiple sclerosis. Methods This study had three phases, including translation of the questionnaire into Persian and making cultural adaptation, evaluation of pre-final version of questionnaire’s comprehensibility in a pilot study, and investigation of reliability and validity of the final version of the translated questionnaire. Content validity, and convergent validity (correlations among the Persian version of GLTEQ and Global physical activity questionnaire (GPAQ), and international physical activity questionnaire (IPAQ)) and after all test-retest reliability were studied. Results The subjects were 87 MS patients. The Persian version demonstrated moderate to good convergent validity; the correlation coefficient between the Persian version and GPAQ was r=0.64 (p<0.001), and between the Persian version and IPAQ was r=0.59 (p<0.001). The test-retest reliability was strong (Intra-class Correlation (ICC) value ranged between 0.908 and 0.992). Besides, its face validity and content validity were acceptable. Conclusions The Persian version of GLTEQ is a valid and reliable instrument to assess physical activity in patients with MS. This questionnaire can be a step toward standardization of physical activity measurement in patients with MS. Also, in research, it provides the possibilities to carry on a comparative study across cultures using the same outcome measure.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 23
ISSN:1471-2377
1471-2377
DOI:10.1186/s12883-021-02465-5