Adaptation of the BDI-II in Mexico
The number of Spanish-speaking individuals and immigrants in the United States has risen dramatically and is projected to continue to rise. The availability of appropriately translated and validated measurement instruments, such as the Beck Depression Inventory, is a priority for researchers and cli...
Saved in:
Published in | Salud mental (México) Vol. 38; no. 4; pp. 237 - 244 |
---|---|
Main Authors | , , |
Format | Journal Article |
Language | English Spanish Portuguese |
Published |
Mexico
Instituto Nacional de Psiquiatría Ramón de la Fuente Muñiz
2015
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Summary: | The number of Spanish-speaking individuals and immigrants in the United States has risen dramatically and is projected to continue to rise. The availability of appropriately translated and validated measurement instruments, such as the Beck Depression Inventory, is a priority for researchers and clinicians in the U.S. and Mexico, where the first edition of the BDI is still prominently used. The purpose of this study was to pilot a Mexican adaptation of the BDI-II and report initial psychometric characteristics. Two samples were used: students from across Mexico and community adults from Mexico City. Results indicated that the translation was easily understood by most individuals, had adequate internal consistency, and a three-factor structure (negative attitude, performance difficulties, and somatic elements) had the best fit. Implications for use with Mexican-origin Spanish speakers are discussed. |
---|---|
Bibliography: | ObjectType-Article-1 SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-Feature-2 content type line 23 |
ISSN: | 0185-3325 0186-761X |
DOI: | 10.17711/SM.0185-3325.2015.033 |