A Contrastive Study of Prosody and Lexical Stress Placement in Singapore English and British English

It has been claimed that Singapore English and British English differ in stress placement: Singapore English speakers stress the final syllables of polysyllabic words such as flawlessly which are stressed initially in British English. Two considerations lead us to question the cross-varietal differe...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inLanguage and speech Vol. 42; no. 1; pp. 39 - 56
Main Authors Ling, Low Ee, Grabe, Esther
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published London, England SAGE Publications 01.01.1999
Kingston Press Services
Sage Publications Ltd
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:It has been claimed that Singapore English and British English differ in stress placement: Singapore English speakers stress the final syllables of polysyllabic words such as flawlessly which are stressed initially in British English. Two considerations lead us to question the cross-varietal difference in stress placement. Firstly, we note that previous comparative studies have investigated stress differences in nuclear position. In this position, however, cues to a boundary and cues to stress may be confounded. Secondly, differences in stress placement have not been suggested by Singapore English speakers, but by British English analysts who may have presupposed comparable acoustic cues to stress in the two varieties. Thus, we hypothesize that it is not the flocation of lexical stress which differs in the two varieties, but the acoustic realization of stress. In the present paper this hypothesis was tested experimentally. Ten Singapore English and ten British English speakers produced polysyllabic words in nuclear, intonation phrase-final, and in non-nuclear, intonation phrase-medial position. Duration and F0 measurements were taken. The results do not support the claimed cross-varietal difference in flexical stress placement. In nuclear position, Singapore English test items are associated with significantly more phrase-final flengthening than British English test items. Additionally, we find a flack of “deprominencing” in F0 in Singapore English, that is, the difference between the nuclear syllable and following unstressed syllables is less clearly marked. In prenuclear position, the cross-varietal differences in duration and F0 disappear.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 23
ISSN:0023-8309
1756-6053
DOI:10.1177/00238309990420010201