From Translation to Audiovisual Translation in Foreign Language Learning

El papel de la traducción en el aprendizaje de lenguas extranjerasha sido objeto de debate desde hace mucho tiempo. Especialmente con la llegada de enfoques más comunicativos, ha habido una tendencia a evitar cualquier tipo de traducción en la clase de idioma. Después de contextualizar la traducción...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inTRANS no. 22; pp. 185 - 202
Main Author Lertola, Jennifer
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Malaga UMA Editorial, Universidad de Málaga 01.01.2018
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:El papel de la traducción en el aprendizaje de lenguas extranjerasha sido objeto de debate desde hace mucho tiempo. Especialmente con la llegada de enfoques más comunicativos, ha habido una tendencia a evitar cualquier tipo de traducción en la clase de idioma. Después de contextualizar la traducción en el aprendizaje de lenguas extranjeras dentro de los métodos y enfoques de enseñanza que se han desarrollado a lo largo de los años, este artículo propone la subtitulación como una tarea de traducción audiovisual que puede ser usada de manera efectiva en el aprendizaje de lenguas extranjeras en el marco de una perspectiva comunicativa.
ISSN:1137-2311
2603-6967
2603-6967
DOI:10.24310/TRANS.2018.v0i22.3217