The Production of Subject Anaphoric Expressions in Italian and Mexican Spanish: A Forced-Choice Experimental Study

We compare the production of anaphoric expressions in Spanish and Italian. In two sentence completion tasks, Spanish and Italian-speaking participants complete sentence fragments where we manipulate the location of the antecedents (in a main or subordinate clause), the gender of the antecedents (sim...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inJournal of psycholinguistic research Vol. 52; no. 6; pp. 2257 - 2285
Main Authors Contemori, Carla, Di Domenico, Elisa
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published New York Springer US 01.12.2023
Springer Nature B.V
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN0090-6905
1573-6555
1573-6555
DOI10.1007/s10936-023-09993-w

Cover

Loading…
More Information
Summary:We compare the production of anaphoric expressions in Spanish and Italian. In two sentence completion tasks, Spanish and Italian-speaking participants complete sentence fragments where we manipulate the location of the antecedents (in a main or subordinate clause), the gender of the antecedents (similar or different) and the referent of the anaphoric expression (subject or object antecedent). Our results show a weaker subject bias for null pronouns and a weaker object bias for overt pronouns in Spanish compared to Italian. In addition, a thetic interpretation of the initial (subordinate) clause decreases the accessibility of the subject antecedent, leading to an increased use of noun phrases when there is gender-similarity between antecedents. By including gender dissimilar antecedents, we further observe an increase in speakers’ production of overt pronouns when reference to an object antecedent is expected.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
content type line 23
ISSN:0090-6905
1573-6555
1573-6555
DOI:10.1007/s10936-023-09993-w