Possibility of Crosslingual Transfer: A Comparative Study of Chinese (L1) and English (L2) Lessons

This article reports a comparative study of first language (L1) Chinese and second language (L2) English lessons in Hong Kong secondary schools. Aiming to explore how to take advantage of L1 academic proficiency for the benefit of L2 development, the study asked how Chinese and English lessons compa...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inThe Modern language journal (Boulder, Colo.) Vol. 95; no. s1; pp. 64 - 80
Main Author HE, AN E
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Malden, USA Blackwell Publishing Inc 01.12.2011
Wiley Subscription Services
Wiley-Blackwell
Blackwell Publishing Ltd
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:This article reports a comparative study of first language (L1) Chinese and second language (L2) English lessons in Hong Kong secondary schools. Aiming to explore how to take advantage of L1 academic proficiency for the benefit of L2 development, the study asked how Chinese and English lessons compare in terms of the content knowledge covered and the levels and depth of such coverage. Through a corpus-aided approach, 3 differences were identified, namely, the "aboutness" of the lessons through a keyword analysis, the "abstractness" reflected in the use of metalanguage, and the "richness in coverage" of meanings in classrooms. The findings indicated that the Chinese lessons were either text-based, involving discussion of literary concepts in metalanguage, or task-based, engaging students in debating about a current issue, while English lessons were based on linguistic knowledge and composed mainly of discrete grammatical drills through simple classroom routines. This article argues that the 3 differences identified were deficiencies in the L2 classrooms. However, they could also be areas where crosslingual transfer might be possible. Constant exposure to literary text-related concepts and cognitively complex tasks in the L1 may lead to students' development of academic language proficiency; such proficiency could be capitalized for the development of academic proficiency in the L2.
Bibliography:istex:C01BD965F175969123B30CAA192F8AF28EFBA2C3
ark:/67375/WNG-89B7XFTV-Z
ArticleID:MODL1243
ISSN:0026-7902
1540-4781
DOI:10.1111/j.1540-4781.2011.01243.x