Two deaths and a funeral: Ritual inscriptions’ affordances for mourning and moral personhood in Vietnam

ABSTRACT Mortuary rituals constitute the social nature of death and mourning, often working to ease painful transitions for the deceased and bereaved. In Vietnam, such rituals involve objects, including commodified yet personalized text‐artifacts like banners and placards bearing inscriptions in var...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inAmerican ethnologist Vol. 45; no. 1; pp. 60 - 73
Main Author SHOHET, MERAV
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Arlington Wiley Subscription Services, Inc 01.02.2018
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:ABSTRACT Mortuary rituals constitute the social nature of death and mourning, often working to ease painful transitions for the deceased and bereaved. In Vietnam, such rituals involve objects, including commodified yet personalized text‐artifacts like banners and placards bearing inscriptions in various scripts that are associated with various affects and different political‐economic regimes. The material, orthographic, semantic, spatial, and temporal organization of these text‐artifacts mobilize sentiments and structure ethical relations at a funeral. Together, they act as prescriptive affordances intended to discipline mourners’ grief. Yet while these objects reflect how subjects valorize “tradition,” their affective force exceeds the bounded subjunctive world fostered by ritual, and it may retrospectively limit possibilities for moral personhood. [death, mourning, affect/emotion, literacy, ritual, late socialism, Vietnam] Tóm tắt Nghi thức tang lễ thống thiết lập bản tính xã hội của cái chết và sự đau buồn, giảm bớt đi cảm giác đau thương cho người chết và người thân. Ở Việt Nam, lễ tang thống sử dụng những vật dụng, tuy được mua bán rộng rãi, nhưng vẫn được cá nhân hóa. Ví dụ như những biểu ngữ và áp phích với một số câu viết bằng nhiều mẫu chữ gắn liền với các cung bậc cảm xúc và thể chế kinh tế chính trị khác nhau. Cách bố trí các biểu ngữ theo phương diện chữ viết, từ ngữ, không gian và thời gian gợi lên nhiều xúc cảm và thiết lập các mối quan hệ đạo đức có tính cấu trúc tại lễ tang. Như vậy các biểu ngữ này có vai trò chuẩn định tương tác để khuôn khổ hóa nỗi đau buồn của người đưa tang. Tuy những vật thể này thể hiện cách con người khẳng định giá trị truyền thống, song những tác động tình cảm mà chúng mang lại vượt khỏi giới hạn của thế giới lễ nghi và có thể hạn chế những khả năng gây dựng nhân vị tính đạo đức. [cái chết, đau thương, cảm xúc,lễ nghi, sự đọc viết, xã hội chủ nghĩa, Việt Nam] Abstrait Les rituels funéraires constituent les aspects sociaux de la mort et du deuil, et facilitent souvent les transitions douloureuses pour le défunt et les personnes endeuillées. Au Vietnam, ces rituels impliquent des objets, y compris des textes‐artéfacts commerciaux mais personnalisés, tels que des banderoles et des pancartes portant des inscriptions en divers caractères scripturaux, dont chacun est associé à divers affects et à divers régimes politiques et économiques. L'organisation matérielle, orthographique, sémantique, spatiale et temporelle de ces textes‐artéfacts produit des sentiments et structure les relations éthiques lors d'un enterrement, agissant comme des dispositifs normatifs destinés à discipliner la douleur des participants. Cependant, bien que ces objets reflètent la valorisation de la « tradition », leur force affective dépasse l'univers subjonctif crée par le rituel et peut limiter rétrospectivement les possibilités de devenir une personne morale. [mort, deuil, affect/émotion, écriture, rituel, socialisme tardif, Vietnam] Mourners stand at an altar inside the home of the newly deceased Lê Hiếu Long in Đà Nẵng, Việt Nam, July 15, 2007. The black‐and‐white banner hanging atop the house's entrance announces, in romanized Vietnamese (quốc ngữ) script, a “Condolences Ritual and Memorial Ceremony” for “Comrade” (real name obscured to protect anonymity). The red‐and‐yellow altar banner embroidered in a Sino‐romanized script—together with flower wreaths that, like the outdoor banner, bear printed quốc ngữ inscriptions—emphasizes the high status of the deceased and his family, as well as their relations as virtuous citizens and loving kin. [This figure appears in color in the online issue]
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 14
ISSN:0094-0496
1548-1425
DOI:10.1111/amet.12599