Corpus-based Analysis of Semantic Transparency between High Frequent English and Chinese Compounds
From psycholinguistic and lexical semantic aspect, the semantic transparency of 2000 nominal English and Chinese high frequent compounds in the corpus have been analyzed, and related with word frequency. The result showed that in both languages, the number of Transparent-Transparent and Partially-Tr...
Saved in:
Published in | Theory and practice in language studies Vol. 4; no. 6; pp. 1138 - 1143 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
London
Academy Publication Co., LTD
01.06.2014
Academy Publication Co., Ltd |
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Summary: | From psycholinguistic and lexical semantic aspect, the semantic transparency of 2000 nominal English and Chinese high frequent compounds in the corpus have been analyzed, and related with word frequency. The result showed that in both languages, the number of Transparent-Transparent and Partially-Transparent compounds is larger than that of Opaque-Opaque compounds. Moreover, the relationship between compound frequency and the degree of semantic transparency is different between English and Chinese. Both of these results reflect the common features of mental lexicon process and differences in lexical structures in English and Chinese. Index Terms-corpus, high frequent English compound, high frequent Chinese compound, semantic transparency, word frequency |
---|---|
ISSN: | 1799-2591 2053-0692 |
DOI: | 10.4304/tpls.4.6.1138-1143 |