Exploring Translator and Interpreter Training in the Trinidad and Tobago Context: An overview

This article provides an overview of the current provision of translator and interpreter training in the English-speaking Caribbean nation of Trinidad and Tobago. In contextualising the country's current linguistic and geopolitical situation, including the growing prominence of Spanish in the c...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inEnglish studies at NBU Vol. 8; no. 1; pp. 43 - 52
Main Author Hoyte-West, Antony
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Нов български университет 01.06.2022
New Bulgarian University
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:This article provides an overview of the current provision of translator and interpreter training in the English-speaking Caribbean nation of Trinidad and Tobago. In contextualising the country's current linguistic and geopolitical situation, including the growing prominence of Spanish in the country's society, present conditions regarding the need for translational services are outlined. The overview adopts a literature-based approach which involves analysing the websites of tertiary institutions in Trinidad and Tobago where translation and interpreting-related training provision is currently on offer. Through examination of the relevant course syllabi and the pertinent degree and diploma programmes available, available course offerings are presented and discussed, thus giving a solid panorama of the present landscape regarding translator and interpreter training options in the country. Finally, although interpreter training seems well-established in the country, suggestions are offered regarding possible future steps for translator training in the Trinidad and Tobago context, as well as pointers for subsequent empirical research in the future.
ISSN:2367-5705
2367-8704
DOI:10.33919/esnbu.22.1.3