Estate Agent Language

At a time when the term "property porn" makes its way onto the pages of the newest dictionaries ("a genre of escapist TV programmes, magazine features etc, showing desirable properties for sale, especially those in idyllic locations, or in need of renovation, or both"; Collins Di...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inELT journal Vol. 60; no. 1; pp. 71 - 75
Main Authors Hadfield, Jill, Hadfield, Charles
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Oxford University Press, Great Clarendon Street, Oxford OX2 6DP UK 01.01.2006
Subjects
Online AccessGet more information

Cover

Loading…
More Information
Summary:At a time when the term "property porn" makes its way onto the pages of the newest dictionaries ("a genre of escapist TV programmes, magazine features etc, showing desirable properties for sale, especially those in idyllic locations, or in need of renovation, or both"; Collins Dictionary 2005 edition), we thought it would be fun to look at some of the most lurid examples of real estate advertising we have encountered. Taken from the pages of New Zealand's "Property Press," they make their UK equivalents with their restrained descriptions of "solid 1930's semis" and "convenient townhouses" look like very half-hearted attempts at persuasion. Our commentator is Dr Martin Andrew, who has taught Renaissance Literature and Early Cinema at the Universities of Auckland and Otago and now teaches on the BA in English and Cultural Studies at Unitec, New Zealand, where his research interest is discourse analysis. This trilogy of interests come together in his commentary, making for an original and entertaining take on these adverts.
ISSN:0951-0893
DOI:10.1093/elt/cci084