MARCELA AND GRISÓSTOMO IN FRENCH GARB: LE MEURTRE DE LA FIDÉLITÉ

Fajardo examines the first French translations of selections from Book I of Don Quixote. His interest in these texts relates to the selections made by the transcriber and the attitude they manifest; to aspects of the translation that may further clarify this attitude; to the particular purpose, or r...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inComparative literature studies (Urbana) Vol. 43; no. 4; pp. 398 - 413
Main Author Fajardo, Salvador J.
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published University Park The Pennsylvania State University Press 01.01.2006
Penn State University Press
Pennsylvania State University Press
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:Fajardo examines the first French translations of selections from Book I of Don Quixote. His interest in these texts relates to the selections made by the transcriber and the attitude they manifest; to aspects of the translation that may further clarify this attitude; to the particular purpose, or readership, that the book was aiming at; and to the uses of the book that may be surmised among such readers.
ISSN:0010-4132
1528-4212
1528-4212
DOI:10.1353/cls.2007.0016