On the Need for a New English Translation of Marx's Capital

The following critical considerations about certain aspects of David Harvey's all in all tremendously commendable Companion to Marx's Capital (CE) are based on a critique of the English translations of Marx's major work. They are intended to create an awareness of a task that poses it...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inSocialism and democracy Vol. 31; no. 1; pp. 60 - 86
Main Author Haug, Wolfgang Fritz
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published New York Routledge 02.01.2017
Taylor & Francis Ltd
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:The following critical considerations about certain aspects of David Harvey's all in all tremendously commendable Companion to Marx's Capital (CE) are based on a critique of the English translations of Marx's major work. They are intended to create an awareness of a task that poses itself in the face of the emergence of English as the global lingua franca and in the interest of the international theoretical culture affiliated with Marx. This situation puts a heavy responsibility on the shoulders of Anglophone Marxist scholars, since their versions of Marxian texts have acquired a referential priority for most students from all over the world. Given the attributions to Marx of translated passages that actually diverge from his text, it is indispensable for them to recognize and as much as possible neutralize the shifts of meaning that have arisen from the English translations.
ISSN:0885-4300
1745-2635
DOI:10.1080/08854300.2016.1274165