Путеводитель как форма современной русской транскультурной прозы: прагматика и поэтика

This article explores the use of the guidebook as a narrative form in the work of a number of "displaced" Russian authors (Joseph Brodsky, Andreï Makine, Michail Šiškin). In literary fiction, the guidebook is a documentary-literary hybrid inscribed into the wider frame of postmodernism. It...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inScando-slavica Vol. 67; no. 2; pp. 187 - 202
Main Author Ljunggren, Anna
Format Journal Article
LanguageEnglish
Russian
Published Copenhagen Routledge 03.07.2021
Taylor & Francis Ltd
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:This article explores the use of the guidebook as a narrative form in the work of a number of "displaced" Russian authors (Joseph Brodsky, Andreï Makine, Michail Šiškin). In literary fiction, the guidebook is a documentary-literary hybrid inscribed into the wider frame of postmodernism. It is a fusion of a document with its informative function, autobiography and historiosophic essay. Literary works written in this form share some features: they all display a shift in focus from space to time, putting strong emphasis on history and presenting a "panoramic" or "mosaic" picture of it. This panoramic view increases the distance to the spatial environments seen from afar and - as in Brodsky's case - undermines the very spatial reality. The paper argues that the use of the guidebook as a narrative form by transcultural authors makes transcultural writing itself a fusion of the pragmatic and the aesthetic, and that its specificity lies exactly in this blend.
ISSN:0080-6765
1600-082X
1600-082X
DOI:10.1080/00806765.2021.1994000