Some problems of spelling vietnamese toponyms and anthroponyms in russian

In the course of development of Internet, search systems and scientometrics, a unified standard of spelling proper names, toponyms and anthroponyms among them, acquires special importance. The purpose of this article is to suggest such a standard for the papers for publication in editions of the Cen...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inThe Russian Journal of Vietnamese Studies Vol. 6; no. 4; pp. 61 - 69
Main Author Nikulina, Elena V.
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published 24.12.2022
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:In the course of development of Internet, search systems and scientometrics, a unified standard of spelling proper names, toponyms and anthroponyms among them, acquires special importance. The purpose of this article is to suggest such a standard for the papers for publication in editions of the Center for Vietnam and ASEAN Studies of the RAS ICCA. Based on the rules set in previous years, there are some suggestions for spelling Vietnamese letters and their combinations in toponyms and anthroponyms in Russian, as well as the written form of Vietnamese personal names, also in references.
ISSN:2618-9453
2618-9453
DOI:10.54631/VS.2022.64-261036