e-Imigrações como um work in progress
O propósito deste artigo é mostrar como se deu a passagem das intenções iniciais à criação literária digital e-Imigraçõesapresentando-a como um work in progresse não como ela pode ser lida já pronta (em https://www.editorainverso.com.br/livro-digital[1]). De certo modo, isso pode ser entendido como...
Saved in:
Published in | Manuscrítica : revista de crítica genética no. 44; pp. 194 - 204 |
---|---|
Main Authors | , , |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
Universidade de São Paulo
23.11.2021
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Summary: | O propósito deste artigo é mostrar como se deu a passagem das intenções iniciais à criação literária digital e-Imigraçõesapresentando-a como um work in progresse não como ela pode ser lida já pronta (em https://www.editorainverso.com.br/livro-digital[1]). De certo modo, isso pode ser entendido como a tradução dinâmica de um esquema inicial abstrato em uma criação que aos poucos vai-se tornando concreta.. Quando de sua construção, a primeira dificuldade com que deparamos foi o fato de ela pôr em diálogo três diferentes linguagens (a das histórias-em-quadrinhos, a da poesia verbal e a da programação computacional). Isso representou a ameaça constante de criarmos não uma, mas três obras distintas que não dialogariam minimamente entre si. Em termos de método de criação, esse é o primeiro obstáculo a ser enfrentado, é a primeira ação a ser encetada em qualquer criação literária digital. Para discutir essas questões que surgiram ao longo da criação de e-Imigrações, neste artigo exploramos a documentação técnica e criativa por trás da obra. Com isso, tornamos públicas as fontes primárias, por assim dizer, que estão na gênese de nossa criação.
[1]É fundamental que se navegue pela obra, antes de ler este artigo.
|
---|---|
ISSN: | 1415-4498 2596-2477 |
DOI: | 10.11606/issn.2596-2477.i44p194-204 |