Telic motion constructions in French and the notion of tendentiality

•In-depth study reveals underpinnings of telic motion constructions with atelic verbs.•Attested data support the specificities of atelic verbs in telic motion constructions.•Atelic verbs in telic motion constructions include directional predicates.•Tendential atelic verbs incorporate a backgrounded...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inLingua Vol. 311; p. 103791
Main Author Aurnague, Michel
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Elsevier B.V 01.11.2024
Elsevier
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:•In-depth study reveals underpinnings of telic motion constructions with atelic verbs.•Attested data support the specificities of atelic verbs in telic motion constructions.•Atelic verbs in telic motion constructions include directional predicates.•Tendential atelic verbs incorporate a backgrounded telic schema in their meaning.•Tendential verbs and spatial prepositions interact crucially to allow telic readings. It has been regularly maintained that, while widespread in satellite-framed languages, constructions that associate an atelic verb of manner of motion with a spatial prepositional phrase (PP) to denote a telic motion are very rare in verb-framed languages. Yet, in French, these constructions are not as marginal as usually claimed especially as they involve an atelic vs. telic contrast, beyond the mere manner vs. path opposition. After a preliminary delimitation of the constructions studied and a brief presentation of the theoretical framework, this contribution checks the specific meaning properties of French atelic motion verbs that appear in telic motion constructions, using attested data. Cotextual, contextual and pragmatic parameters of the constructions are similarly highlighted by the qualitative analysis carried out. The paper also examines how the telic interpretation arises from the interplay of “tendential” verbs and spatial prepositions/PPs. This study completes a previous analysis by the author on various points, providing an in-depth delineation of the phenomenon at stake and its underpinnings, and focusing on several verbs and verbal locutions that, for different reasons, depart from the criteria identified (e.g., aller ‘to go’, se déplacer ‘to move (around)’, glisser sur ‘to slide on’, grimper à ‘to climb (up)’, tomber ‘to fall’).
ISSN:0024-3841
DOI:10.1016/j.lingua.2024.103791