‘Amiamo molto l’ Italia, quantunque lontani’: um silabário italiano impresso em Pelotas/RS, a contribuição do professor Malan

O objetivo desse artigo é analisar produção, circulação e consumo de uma obra quase desconhecida, um silabário em italiano escrito pelo professor e agente consular italiano Gian Pietro Malan e publicado em Pelotas, Rio Grande do Sul. Trata-se do Sillabario ad uso dei figli dei coloni italiani della...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inCadernos de História da Educação Vol. 24; pp. e2025 - 24
Main Author Terciane Ângela Luchese
Format Journal Article
LanguageEnglish
Portuguese
Published Universidade Federal de Uberlândia 18.07.2025
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:O objetivo desse artigo é analisar produção, circulação e consumo de uma obra quase desconhecida, um silabário em italiano escrito pelo professor e agente consular italiano Gian Pietro Malan e publicado em Pelotas, Rio Grande do Sul. Trata-se do Sillabario ad uso dei figli dei coloni italiani della provincia di Rio Grande del Sul per imparare contemporaneamente a leggere ed a scrivere. A pequena obra, com 49 páginas e dividido em 33 lições, veio a lume por uma das mais importantes editoras gaúchas do período, a Livraria Americana, de Carlos Pinto & C. Succs. Por meio da análise documental histórica do silabário, entrecruzado com relatórios consulares, correspondências, jornais e com as categorias analíticas de produção, circulação e consumo, prescruto e situo aspectos históricos do livro escolar, seu autor e editora, no contexto do período, num olhar transnacional.
ISSN:1982-7806
DOI:10.14393/che-v24-e2025-24