The Armenian Translation of Shakespeare’s “Love’s Labours Lost”

In this article the author presents the Armenian translations of Shakespeare’s Love’s Labours Lost. It was first translated by the renowned Armenian writer and translator Khachik Dashtents. He translated all the other comedies by Shakespeare which were published in a single volume in 1953. Khachik D...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inArmenian Folia Anglistika Vol. 3; no. 2 (4)
Main Author Anna Karapetyan
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Yerevan State University 15.10.2007
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:In this article the author presents the Armenian translations of Shakespeare’s Love’s Labours Lost. It was first translated by the renowned Armenian writer and translator Khachik Dashtents. He translated all the other comedies by Shakespeare which were published in a single volume in 1953. Khachik Dashtents placed an emphasis on the principle of “equivalence”, faithfulness and reliability in his translations. Kh. Dashtents, H. Sevan, S. Mkrtchyan followed the principles set by H. Masehyan and are known as translators of post-Masehyan period.
ISSN:1829-2429
2579-3039
DOI:10.46991/AFA/2007.3.2.114