Tradução e adaptação transcultural do instrumento Edmonton Symptom Assessment System para uso em cuidados paliativos
O objetivo do estudo foi realizar a tradução e adaptação transcultural, para o português do Brasil, do instrumento Edmonton Symptom Assessment System (ESAS-r). O ESAS-r é uma versão revisada da ESAS, que avalia nove sintomas em pacientes paliativos. Trata-se de um estudo metodológico que utilizou um...
Saved in:
Published in | Revista gaúcha de enfermagem Vol. 34; no. 2; pp. 163 - 171 |
---|---|
Main Authors | , , |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Be the first to leave a comment!