(In)Decorous Mirth: Phillips’s 1687 Translation of Don Quijote and the Social Function of Humor
La traducción del Quijote de John Phillips (1687) ha sido considerada una de las peores traducciones de toda la historia, definitivamente la peor versión de la obra cervantina. Sin embargo, un análisis de la traducción de Phillips en el contexto de la cultura inglesa de la segunda mitad del siglo XV...
Saved in:
Published in | TRANS: revista de traductología no. 21; pp. 75 - 90 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
2017
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Be the first to leave a comment!