Representing translation procedures in translated Indonesian cultural terms into English of online news media

Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to be expressed between one language to other ones. Problems then may appeared in understanding cultures. It should do not be a big deal, because understanding cultures of one language to other ones can...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inELT forum (Semarang, Indonesia) Vol. 9; no. 2; pp. 75 - 86
Main Author Rodiyah, Siti
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published 30.11.2020
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
Abstract Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to be expressed between one language to other ones. Problems then may appeared in understanding cultures. It should do not be a big deal, because understanding cultures of one language to other ones can be easily resolved by translation and its proper procedures. Qualitative approach with content analysis used in this study to observe (1) The Indonesian Cultural Terms which those are translated into English on the Jakarta Post’s (JP) Online News and (2) The translation procedures used in replacing the Indonesian Cultural Terms into English. Based on the data analysis, 21 cultural terms found in this study as the data. First, the translated Indonesian cultural terms into English on the JP’s Online News are categorized into material, ecology, habit and festival. Second, the translation procedures used in replacing Indonesian cultural terms found in this study are couplets, single procedures that have been used such as literal translation, transference or loan word plus explanation, and translation by a more general word. There are many studies applied to observe translation and cultures on artworks of literature or cultural terms in any object from English into Indonesian language. While this study also concerns on both issues, culture and translation but it represents Indonesian Cultural Terms translated into English and the translation procedures used in replacing the Indonesian cultural terms in order to at least acknoledging Indonesian cultures through news widely.
AbstractList Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to be expressed between one language to other ones. Problems then may appeared in understanding cultures. It should do not be a big deal, because understanding cultures of one language to other ones can be easily resolved by translation and its proper procedures. Qualitative approach with content analysis used in this study to observe (1) The Indonesian Cultural Terms which those are translated into English on the Jakarta Post’s (JP) Online News and (2) The translation procedures used in replacing the Indonesian Cultural Terms into English. Based on the data analysis, 21 cultural terms found in this study as the data. First, the translated Indonesian cultural terms into English on the JP’s Online News are categorized into material, ecology, habit and festival. Second, the translation procedures used in replacing Indonesian cultural terms found in this study are couplets, single procedures that have been used such as literal translation, transference or loan word plus explanation, and translation by a more general word. There are many studies applied to observe translation and cultures on artworks of literature or cultural terms in any object from English into Indonesian language. While this study also concerns on both issues, culture and translation but it represents Indonesian Cultural Terms translated into English and the translation procedures used in replacing the Indonesian cultural terms in order to at least acknoledging Indonesian cultures through news widely.
Author Rodiyah, Siti
Author_xml – sequence: 1
  givenname: Siti
  surname: Rodiyah
  fullname: Rodiyah, Siti
BookMark eNqVj0FLxDAUhIOs4Kp79vr-QLtpmm7pWVb0Kt5DbF_XB-lLyUsV_73dRbx7moGZYfhu1YYjo1IPlS6rxnR2jyGXnx2Zsu60ba_U1rSmKmxTm83qTWOKQ6sPN2onQu_a2rZuWq23anrFOaEgZ-IT5ORZgs8UGeYUexyWNQTivwQHeOFhPRfyDP0S8pJ8gIxpOvdyhCOfAskHxBEiB2IExi-BCQfy9-p69EFw96t3av90fHt8LvoURRKObk40-fTtKu0uYG4Fc2cwdwGr_7_4Ab_uXIY
ContentType Journal Article
DBID AAYXX
CITATION
DOI 10.15294/elt.v9i2.39047
DatabaseName CrossRef
DatabaseTitle CrossRef
DatabaseTitleList CrossRef
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
Discipline Languages & Literatures
EISSN 2721-4532
EndPage 86
ExternalDocumentID 10_15294_elt_v9i2_39047
GroupedDBID 5VS
AAYXX
ADBBV
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
BCNDV
CITATION
GROUPED_DOAJ
KQ8
ID FETCH-crossref_primary_10_15294_elt_v9i2_390473
ISSN 2252-6706
IngestDate Fri Aug 23 02:02:03 EDT 2024
IsPeerReviewed true
IsScholarly true
Issue 2
Language English
LinkModel OpenURL
MergedId FETCHMERGED-crossref_primary_10_15294_elt_v9i2_390473
ParticipantIDs crossref_primary_10_15294_elt_v9i2_39047
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2020-11-30
PublicationDateYYYYMMDD 2020-11-30
PublicationDate_xml – month: 11
  year: 2020
  text: 2020-11-30
  day: 30
PublicationDecade 2020
PublicationTitle ELT forum (Semarang, Indonesia)
PublicationYear 2020
SSID ssib044735700
ssj0001753470
Score 4.3644547
Snippet Translating cultural terms needs proper procedures since each of culture has linguistics elements to be expressed between one language to other ones. Problems...
SourceID crossref
SourceType Aggregation Database
StartPage 75
Title Representing translation procedures in translated Indonesian cultural terms into English of online news media
Volume 9
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV1LS8NAEF60XryI73eZg4ggsW2yScxRpFKk9dBW6C3ksYGATaVND3rwtzuzm6dUqF5C2YZp0vl2dmaY-YaxK9u0O3pkWJpni0jDnRhonjDamo3nqxDcFIFBvcODF6v3yp8n5qQs5ZXdJal_F3yu7Cv5j1ZxDfVKXbJ_0GwhFBfwM-oXr6hhvK6l46EsYxXFsIdkoSrbbuWxFC7nstqq-EZQ5W9I5Py0qwvODTLOdB96oVlTL3mQikJDThxX7SW1HH5_rGgcyEEdiak3z9LOhfxKhmE4C-MPT6ZvRnEaV_MMGFRm_Ia5OcKNr2uW3c6Iq9Uaxo8aN42aPXUqsNErtlFNSMlPWWul_TZ1h5Mq31CaE-uUkVGEnHWm7B8nWFFXSBENiXBRgEsCXClgk23paIeo4m_w1c3NDaepyzk7oUzJYejG5XjB4l0zMiiS2ao_VMWPqTgk4122k0US8KBgscc2RLLPjvtZ_nkB19AvKLMXB2xaBQtUwAIlWCBOoAQLlGCBHCwgwQIEFsjAArMIFFiAwAISLIes9dQdP_a0_Ondd0Vr4v7y5xlHrJHgr50wCGkEpWj7ukBH3xOde8cPIr_jcN0POefGKbtZV-rZ-rees-0Sjxeskc6X4hI9wdRvygxKU2r1GyxAaCY
link.rule.ids 315,783,787,867,27938,27939
linkProvider ISSN International Centre
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Representing+translation+procedures+in+translated+Indonesian+cultural+terms+into+English+of+online+news+media&rft.jtitle=ELT+forum+%28Semarang%2C+Indonesia%29&rft.au=Rodiyah%2C+Siti&rft.date=2020-11-30&rft.issn=2252-6706&rft.eissn=2721-4532&rft.volume=9&rft.issue=2&rft.spage=75&rft.epage=86&rft_id=info:doi/10.15294%2Felt.v9i2.39047&rft.externalDBID=n%2Fa&rft.externalDocID=10_15294_elt_v9i2_39047
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=2252-6706&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=2252-6706&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=2252-6706&client=summon