영한사전 대응어 오류의 역사적 고찰
There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These studies,however, do not touch on the historical aspects of the appearance of these errors inchronologically different dictionaries. The main purpose of t...
Saved in:
Published in | 한국사전학 no. 23; pp. 130 - 152 |
---|---|
Main Authors | , |
Format | Journal Article |
Language | Korean |
Published |
한국사전학회
01.05.2014
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
ISSN | 1598-8694 2671-5546 |
DOI | 10.33641/kolex.2014..23.130 |
Cover
Abstract | There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These studies,however, do not touch on the historical aspects of the appearance of these errors inchronologically different dictionaries. The main purpose of this study is, therefore,to trace the origins of inappropriate equivalents in current English-Koreandictionaries. To meet this aim, 6 headwords, which include equivalent errors incurrent English-Korean dictionaries, were selected to analyze. The 7English-Korean dictionaries, published from 1890 to 1960, and 3 English-Englishdictionaries, published from 1895 to 1957, were consulted to compare the meaningof each word. It was found out that most of the equivalent errors first began toappear in the dictionaries published after Korean liberation. According to thefindings, this study surmises that most equivalent errors occurred after 1945 arosefrom the sudden increase of the number of headwords and the length of entries inEnglish-Korean dictionaries. KCI Citation Count: 0 |
---|---|
AbstractList | There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These studies,however, do not touch on the historical aspects of the appearance of these errors inchronologically different dictionaries. The main purpose of this study is, therefore,to trace the origins of inappropriate equivalents in current English-Koreandictionaries. To meet this aim, 6 headwords, which include equivalent errors incurrent English-Korean dictionaries, were selected to analyze. The 7English-Korean dictionaries, published from 1890 to 1960, and 3 English-Englishdictionaries, published from 1895 to 1957, were consulted to compare the meaningof each word. It was found out that most of the equivalent errors first began toappear in the dictionaries published after Korean liberation. According to thefindings, this study surmises that most equivalent errors occurred after 1945 arosefrom the sudden increase of the number of headwords and the length of entries inEnglish-Korean dictionaries. KCI Citation Count: 0 |
Author | 정영국(Jeong, Young-kuk) 송은하(Song, Eunha) |
Author_xml | – sequence: 1 fullname: 송은하(Song, Eunha) – sequence: 2 fullname: 정영국(Jeong, Young-kuk) |
BackLink | https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001880647$$DAccess content in National Research Foundation of Korea (NRF) |
BookMark | eNotjD9Lw0Achg-pYK39BC5ZxCnxfvcvl7HUqoViQbsfl-QioTWRBEE3WxxdHNQMFjroplDQT2XP72CpnZ4H3od3G9WyPDMI7QL2KBUMDob5yNx4BAPzPEI9oHgD1YnwweWciRqqAw-kK0XAtlCzLNMQY-FLgIDVEdhq_Pv0aicfdnbvLB7u7PTRPn87tnpbvFd2Wjn25XO1jp2fr5mdz3fQZqJHpWmu2UDnR51B-8Tt9Y-77VbPzQThLouSKCKxpIQHJsYaImwIjxkYYeLEsMRIEwkZchIwHBhCQ59KqjUkFEzMaAPt_79mRaKGUapyna54kathoVpng65iQH1Ylnvr8rpIL02canW1FF3cqtP-YQcTxjAAp3__F2WZ |
ContentType | Journal Article |
DBID | DBRKI TDB ACYCR |
DOI | 10.33641/kolex.2014..23.130 |
DatabaseName | DBPIA - 디비피아 Nurimedia DBPIA Journals Korean Citation Index |
DatabaseTitleList | |
DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
DocumentTitleAlternate | Historical Survey of Equivalent Errors in English-Korean Dictionaries |
DocumentTitle_FL | Historical Survey of Equivalent Errors in English-Korean Dictionaries |
EISSN | 2671-5546 |
EndPage | 152 |
ExternalDocumentID | oai_kci_go_kr_ARTI_41371 NODE02440115 |
GroupedDBID | ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS DBRKI M~E TDB ACYCR |
ID | FETCH-LOGICAL-n625-4cfcc2d83259ed0a1c0e25d41e6edfe4fe8ec68b529409e23b7383aa1f31ed43 |
ISSN | 1598-8694 |
IngestDate | Tue Nov 21 21:37:43 EST 2023 Thu Feb 06 13:28:48 EST 2025 |
IsPeerReviewed | false |
IsScholarly | false |
Issue | 23 |
Keywords | bilingual dictionary equivalent 이중어사전 translation errors 영한사전 대응어 English-Korean dictionary 번역 오류 |
Language | Korean |
LinkModel | OpenURL |
MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-n625-4cfcc2d83259ed0a1c0e25d41e6edfe4fe8ec68b529409e23b7383aa1f31ed43 |
Notes | G704-SER000008881.2014..23.004 |
PageCount | 23 |
ParticipantIDs | nrf_kci_oai_kci_go_kr_ARTI_41371 nurimedia_primary_NODE02440115 |
PublicationCentury | 2000 |
PublicationDate | 2014-05 |
PublicationDateYYYYMMDD | 2014-05-01 |
PublicationDate_xml | – month: 05 year: 2014 text: 2014-05 |
PublicationDecade | 2010 |
PublicationTitle | 한국사전학 |
PublicationYear | 2014 |
Publisher | 한국사전학회 |
Publisher_xml | – name: 한국사전학회 |
SSID | ssib006781194 ssib005299994 ssib044738279 |
Score | 1.5324209 |
Snippet | There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These... |
SourceID | nrf nurimedia |
SourceType | Open Website Publisher |
StartPage | 130 |
SubjectTerms | 사전학 |
Title | 영한사전 대응어 오류의 역사적 고찰 |
URI | https://www.dbpia.co.kr/journal/articleDetail?nodeId=NODE02440115 https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001880647 |
hasFullText | 1 |
inHoldings | 1 |
isFullTextHit | |
isPrint | |
ispartofPNX | 한국사전학, 2014, 0(23), , pp.130-152 |
link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV0_b9QwFLeOMsCCQIAof6oMeEI54thxnDF3F1QqtQwtUrcocWyEDuXQ6U5CDIgiRhYG4AYqdYANpErwqWjY-AA8O-ldSitBkU65F_vZefaznn9Onp8Rus1lRA0OcMNca5flRLo5Y9LVMsw0LYjUNvD8-gZffcjWtoPtTudXy2tpOsm78vmJ-0r-R6uQBno1u2RPodl5pZAANOgXrqBhuP6TjnHSx5EAMIiTAY4CHPVNivBxbInYw4LdwUkPi77xaDDcwEcswXHP5NkKYmaY4sDQDZOo80IcD47VSSAvxj1qbiCp58GvDXJb0gBbcFIV7JBn_h7CsnAck0YCI2_NIgAEbzaew8m0NF-ojpSC-oBt0RWHz_TFmmqKWZvmDqfDw6LNew7CFl6FdmSeSnRLxNC5bcseCVfw-kTlrrJpPg-Ja9z0WgPdpy1zTppvRjUyIHWs3T8nHUo5M7POcPREPTPOgqzb9Wl3XvZINO-NB4MEYBEzSPwMOuuHoXUuWH-RLKwiIISoZSW52Qy8uGcspMK3QSTnbarDaVlB7h4XA2BTOQa0da6cmiMjwO60INTWRXShWfs4cT2QL6HOcHQZkWq28_Pdx-rVl2rvtXPw5mW1-7Z6_92pZp8OPs-q3ZlTffhqc3ecH9_2qv39K2jzXrLVX3WbczzcElbXLpNaSr-AqSOIVOFlRHrKDwpGFFeFVkwroSQXObSbeZHyaQ4NpFlGNCWqYPQqWipHpbqGnCwPNSxBskjknBWZjnihAp5FLNBelvFwGTnQ0HQoH6cmarr5fzRKh-MU1ob3U4BrIVlGK_NeSJ_WAV3StlKu_43hBjq_GJ430dJkPFW3AJhO8hWrx98Tl24e |
linkProvider | ISSN International Centre |
openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=%EC%98%81%ED%95%9C%EC%82%AC%EC%A0%84+%EB%8C%80%EC%9D%91%EC%96%B4+%EC%98%A4%EB%A5%98%EC%9D%98+%EC%97%AD%EC%82%AC%EC%A0%81+%EA%B3%A0%EC%B0%B0&rft.jtitle=%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%82%AC%EC%A0%84%ED%95%99&rft.au=%EC%86%A1%EC%9D%80%ED%95%98%28Song%2C+Eunha%29&rft.au=%EC%A0%95%EC%98%81%EA%B5%AD%28Jeong%2C+Young-kuk%29&rft.date=2014-05-01&rft.pub=%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%82%AC%EC%A0%84%ED%95%99%ED%9A%8C&rft.issn=1598-8694&rft.eissn=2671-5546&rft.issue=23&rft.spage=130&rft.epage=152&rft_id=info:doi/10.33641%2Fkolex.2014..23.130&rft.externalDocID=NODE02440115 |
thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1598-8694&client=summon |
thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1598-8694&client=summon |
thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1598-8694&client=summon |