영한사전 대응어 오류의 역사적 고찰

There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These studies,however, do not touch on the historical aspects of the appearance of these errors inchronologically different dictionaries. The main purpose of t...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published in한국사전학 no. 23; pp. 130 - 152
Main Authors 송은하(Song, Eunha), 정영국(Jeong, Young-kuk)
Format Journal Article
LanguageKorean
Published 한국사전학회 01.05.2014
Subjects
Online AccessGet full text
ISSN1598-8694
2671-5546
DOI10.33641/kolex.2014..23.130

Cover

Abstract There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These studies,however, do not touch on the historical aspects of the appearance of these errors inchronologically different dictionaries. The main purpose of this study is, therefore,to trace the origins of inappropriate equivalents in current English-Koreandictionaries. To meet this aim, 6 headwords, which include equivalent errors incurrent English-Korean dictionaries, were selected to analyze. The 7English-Korean dictionaries, published from 1890 to 1960, and 3 English-Englishdictionaries, published from 1895 to 1957, were consulted to compare the meaningof each word. It was found out that most of the equivalent errors first began toappear in the dictionaries published after Korean liberation. According to thefindings, this study surmises that most equivalent errors occurred after 1945 arosefrom the sudden increase of the number of headwords and the length of entries inEnglish-Korean dictionaries. KCI Citation Count: 0
AbstractList There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These studies,however, do not touch on the historical aspects of the appearance of these errors inchronologically different dictionaries. The main purpose of this study is, therefore,to trace the origins of inappropriate equivalents in current English-Koreandictionaries. To meet this aim, 6 headwords, which include equivalent errors incurrent English-Korean dictionaries, were selected to analyze. The 7English-Korean dictionaries, published from 1890 to 1960, and 3 English-Englishdictionaries, published from 1895 to 1957, were consulted to compare the meaningof each word. It was found out that most of the equivalent errors first began toappear in the dictionaries published after Korean liberation. According to thefindings, this study surmises that most equivalent errors occurred after 1945 arosefrom the sudden increase of the number of headwords and the length of entries inEnglish-Korean dictionaries. KCI Citation Count: 0
Author 정영국(Jeong, Young-kuk)
송은하(Song, Eunha)
Author_xml – sequence: 1
  fullname: 송은하(Song, Eunha)
– sequence: 2
  fullname: 정영국(Jeong, Young-kuk)
BackLink https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001880647$$DAccess content in National Research Foundation of Korea (NRF)
BookMark eNotjD9Lw0Achg-pYK39BC5ZxCnxfvcvl7HUqoViQbsfl-QioTWRBEE3WxxdHNQMFjroplDQT2XP72CpnZ4H3od3G9WyPDMI7QL2KBUMDob5yNx4BAPzPEI9oHgD1YnwweWciRqqAw-kK0XAtlCzLNMQY-FLgIDVEdhq_Pv0aicfdnbvLB7u7PTRPn87tnpbvFd2Wjn25XO1jp2fr5mdz3fQZqJHpWmu2UDnR51B-8Tt9Y-77VbPzQThLouSKCKxpIQHJsYaImwIjxkYYeLEsMRIEwkZchIwHBhCQ59KqjUkFEzMaAPt_79mRaKGUapyna54kathoVpng65iQH1Ylnvr8rpIL02canW1FF3cqtP-YQcTxjAAp3__F2WZ
ContentType Journal Article
DBID DBRKI
TDB
ACYCR
DOI 10.33641/kolex.2014..23.130
DatabaseName DBPIA - 디비피아
Nurimedia DBPIA Journals
Korean Citation Index
DatabaseTitleList
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
DocumentTitleAlternate Historical Survey of Equivalent Errors in English-Korean Dictionaries
DocumentTitle_FL Historical Survey of Equivalent Errors in English-Korean Dictionaries
EISSN 2671-5546
EndPage 152
ExternalDocumentID oai_kci_go_kr_ARTI_41371
NODE02440115
GroupedDBID ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
DBRKI
M~E
TDB
ACYCR
ID FETCH-LOGICAL-n625-4cfcc2d83259ed0a1c0e25d41e6edfe4fe8ec68b529409e23b7383aa1f31ed43
ISSN 1598-8694
IngestDate Tue Nov 21 21:37:43 EST 2023
Thu Feb 06 13:28:48 EST 2025
IsPeerReviewed false
IsScholarly false
Issue 23
Keywords bilingual dictionary
equivalent
이중어사전
translation errors
영한사전
대응어
English-Korean dictionary
번역 오류
Language Korean
LinkModel OpenURL
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-n625-4cfcc2d83259ed0a1c0e25d41e6edfe4fe8ec68b529409e23b7383aa1f31ed43
Notes G704-SER000008881.2014..23.004
PageCount 23
ParticipantIDs nrf_kci_oai_kci_go_kr_ARTI_41371
nurimedia_primary_NODE02440115
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2014-05
PublicationDateYYYYMMDD 2014-05-01
PublicationDate_xml – month: 05
  year: 2014
  text: 2014-05
PublicationDecade 2010
PublicationTitle 한국사전학
PublicationYear 2014
Publisher 한국사전학회
Publisher_xml – name: 한국사전학회
SSID ssib006781194
ssib005299994
ssib044738279
Score 1.5324209
Snippet There have been a couple of studies focusing on inappropriate or inaccurateequivalents in English-Korean dictionaries since the early 2000s. These...
SourceID nrf
nurimedia
SourceType Open Website
Publisher
StartPage 130
SubjectTerms 사전학
Title 영한사전 대응어 오류의 역사적 고찰
URI https://www.dbpia.co.kr/journal/articleDetail?nodeId=NODE02440115
https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001880647
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
ispartofPNX 한국사전학, 2014, 0(23), , pp.130-152
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV0_b9QwFLeOMsCCQIAof6oMeEI54thxnDF3F1QqtQwtUrcocWyEDuXQ6U5CDIgiRhYG4AYqdYANpErwqWjY-AA8O-ldSitBkU65F_vZefaznn9Onp8Rus1lRA0OcMNca5flRLo5Y9LVMsw0LYjUNvD8-gZffcjWtoPtTudXy2tpOsm78vmJ-0r-R6uQBno1u2RPodl5pZAANOgXrqBhuP6TjnHSx5EAMIiTAY4CHPVNivBxbInYw4LdwUkPi77xaDDcwEcswXHP5NkKYmaY4sDQDZOo80IcD47VSSAvxj1qbiCp58GvDXJb0gBbcFIV7JBn_h7CsnAck0YCI2_NIgAEbzaew8m0NF-ojpSC-oBt0RWHz_TFmmqKWZvmDqfDw6LNew7CFl6FdmSeSnRLxNC5bcseCVfw-kTlrrJpPg-Ja9z0WgPdpy1zTppvRjUyIHWs3T8nHUo5M7POcPREPTPOgqzb9Wl3XvZINO-NB4MEYBEzSPwMOuuHoXUuWH-RLKwiIISoZSW52Qy8uGcspMK3QSTnbarDaVlB7h4XA2BTOQa0da6cmiMjwO60INTWRXShWfs4cT2QL6HOcHQZkWq28_Pdx-rVl2rvtXPw5mW1-7Z6_92pZp8OPs-q3ZlTffhqc3ecH9_2qv39K2jzXrLVX3WbczzcElbXLpNaSr-AqSOIVOFlRHrKDwpGFFeFVkwroSQXObSbeZHyaQ4NpFlGNCWqYPQqWipHpbqGnCwPNSxBskjknBWZjnihAp5FLNBelvFwGTnQ0HQoH6cmarr5fzRKh-MU1ob3U4BrIVlGK_NeSJ_WAV3StlKu_43hBjq_GJ430dJkPFW3AJhO8hWrx98Tl24e
linkProvider ISSN International Centre
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=%EC%98%81%ED%95%9C%EC%82%AC%EC%A0%84+%EB%8C%80%EC%9D%91%EC%96%B4+%EC%98%A4%EB%A5%98%EC%9D%98+%EC%97%AD%EC%82%AC%EC%A0%81+%EA%B3%A0%EC%B0%B0&rft.jtitle=%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%82%AC%EC%A0%84%ED%95%99&rft.au=%EC%86%A1%EC%9D%80%ED%95%98%28Song%2C+Eunha%29&rft.au=%EC%A0%95%EC%98%81%EA%B5%AD%28Jeong%2C+Young-kuk%29&rft.date=2014-05-01&rft.pub=%ED%95%9C%EA%B5%AD%EC%82%AC%EC%A0%84%ED%95%99%ED%9A%8C&rft.issn=1598-8694&rft.eissn=2671-5546&rft.issue=23&rft.spage=130&rft.epage=152&rft_id=info:doi/10.33641%2Fkolex.2014..23.130&rft.externalDocID=NODE02440115
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1598-8694&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1598-8694&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1598-8694&client=summon