Comparing product quality between translation and paraphrasing: Using NLP-assisted evaluation frameworks

Translation and paraphrasing, as typical forms in second language (L2) communication, have been considered effective learning methods in second language acquisition (SLA). While many studies have investigated their similarities and differences in a process-oriented approach, little attention has bee...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inFrontiers in psychology Vol. 13; p. 1048132
Main Authors Han, Tianyi, Li, Dechao, Ma, Xingcheng, Hu, Nan
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Switzerland Frontiers Media S.A 25.11.2022
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
Abstract Translation and paraphrasing, as typical forms in second language (L2) communication, have been considered effective learning methods in second language acquisition (SLA). While many studies have investigated their similarities and differences in a process-oriented approach, little attention has been paid to the correlation in product quality between them, probably due to difficulties in assessing the quality of translation and paraphrasing. Current quality evaluation methods tend to be either subjective and one-sided or lack consistency and standardization. To address these limitations, we proposed preliminary evaluation frameworks for translation and paraphrasing by incorporating indices from natural language processing (NLP) tools into teachers' rating rubrics and further compared the product quality of the two activities. Twenty-nine translators were recruited to perform a translation task (translating from Chinese to English) and a paraphrasing task (paraphrasing in English). Their output products were recorded by key-logging technique and graded by three professional translation teachers by using a 10-point Likert Scale. This rating process adopted rubrics consisting of both holistic and analytical assessments. Besides, indices containing textual features from lexical and syntactic levels were extracted from TAASSC and TAALES. We identified indices that effectively predicted product quality using Pearson's correlation analysis and combined them with expert evaluation rubrics to establish NLP-assisted evaluation frameworks for translation and paraphrasing. With the help of these frameworks, we found a closely related performance between the two tasks, evidenced by several shared predictive indices in lexical sophistication and strong positive correlations between translated and paraphrased text quality according to all the rating metrics. These similarities suggest a shared language competence and mental strategies in different types of translation activities and perhaps in other forms of language tasks. Meanwhile, we also observed differences in the most salient textual features between translations and paraphrases, mainly due to the different processing costs required by the two tasks. These findings enrich our understanding of the shared ground and divergences in product quality between translation and paraphrasing and shed light on the pedagogical application of translation activities in classroom teaching. Moreover, the proposed evaluation framework can also bring insights into the development of standardized evaluation frameworks in translation and paraphrasing in the future.
AbstractList Translation and paraphrasing, as typical forms in second language (L2) communication, have been considered effective learning methods in second language acquisition (SLA). While many studies have investigated their similarities and differences in a process-oriented approach, little attention has been paid to the correlation in product quality between them, probably due to difficulties in assessing the quality of translation and paraphrasing. Current quality evaluation methods tend to be either subjective and one-sided or lack consistency and standardization. To address these limitations, we proposed preliminary evaluation frameworks for translation and paraphrasing by incorporating indices from natural language processing (NLP) tools into teachers’ rating rubrics and further compared the product quality of the two activities. Twenty-nine translators were recruited to perform a translation task (translating from Chinese to English) and a paraphrasing task (paraphrasing in English). Their output products were recorded by key-logging technique and graded by three professional translation teachers by using a 10-point Likert Scale. This rating process adopted rubrics consisting of both holistic and analytical assessments. Besides, indices containing textual features from lexical and syntactic levels were extracted from TAASSC and TAALES. We identified indices that effectively predicted product quality using Pearson’s correlation analysis and combined them with expert evaluation rubrics to establish NLP-assisted evaluation frameworks for translation and paraphrasing. With the help of these frameworks, we found a closely related performance between the two tasks, evidenced by several shared predictive indices in lexical sophistication and strong positive correlations between translated and paraphrased text quality according to all the rating metrics. These similarities suggest a shared language competence and mental strategies in different types of translation activities and perhaps in other forms of language tasks. Meanwhile, we also observed differences in the most salient textual features between translations and paraphrases, mainly due to the different processing costs required by the two tasks. These findings enrich our understanding of the shared ground and divergences in product quality between translation and paraphrasing and shed light on the pedagogical application of translation activities in classroom teaching. Moreover, the proposed evaluation framework can also bring insights into the development of standardized evaluation frameworks in translation and paraphrasing in the future.
Author Hu, Nan
Li, Dechao
Ma, Xingcheng
Han, Tianyi
AuthorAffiliation 3 Institute of Chinese Information Processing, Beijing Normal University , Beijing , China
1 Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University , Kowloon , Hong Kong SAR, China
2 School of Foreign Languages, Southeast University , Nanjing , China
AuthorAffiliation_xml – name: 2 School of Foreign Languages, Southeast University , Nanjing , China
– name: 1 Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University , Kowloon , Hong Kong SAR, China
– name: 3 Institute of Chinese Information Processing, Beijing Normal University , Beijing , China
Author_xml – sequence: 1
  givenname: Tianyi
  surname: Han
  fullname: Han, Tianyi
  organization: Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University, Kowloon, Hong Kong SAR, China
– sequence: 2
  givenname: Dechao
  surname: Li
  fullname: Li, Dechao
  organization: Department of Chinese and Bilingual Studies, The Hong Kong Polytechnic University, Kowloon, Hong Kong SAR, China
– sequence: 3
  givenname: Xingcheng
  surname: Ma
  fullname: Ma, Xingcheng
  organization: School of Foreign Languages, Southeast University, Nanjing, China
– sequence: 4
  givenname: Nan
  surname: Hu
  fullname: Hu, Nan
  organization: Institute of Chinese Information Processing, Beijing Normal University, Beijing, China
BackLink https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36506993$$D View this record in MEDLINE/PubMed
BookMark eNpVkUtv1DAUhS1URB_0D7BAWbLJ4Ff8YIGERqVUGgELurYc-2YmJbFTO2k1_56kM1StN9eyz_mur885OgkxAEIfCF4xpvTnZsj77YpiSlcEc0UYfYPOiBC8JFiqkxf7U3SZ8x2eF8cUY_oOnTJRYaE1O0O7dewHm9qwLYYU_eTG4n6yXTvuixrGR4BQjMmG3NmxjaGwwRez3A67ZPNs-lLcLqX4ufld2pzbPIIv4MF200HfJNvDY0x_83v0trFdhstjvUC336_-rH-Um1_XN-tvm9JxosdSWskox146AOdFJbEkStaa0sb5SmopqeaWOV5R0DXVuGYcM3B0npZ44tgFujlwfbR3Zkhtb9PeRNuap4OYtsamsXUdGEGAOuFr3FSea0WVFpwrKnTjFdWSzayvB9Yw1T14B2H-i-4V9PVNaHdmGx-MXoZgC-DTEZDi_QR5NH2bHXSdDRCnbKismBBKazVL6UHqUsw5QfPchmCzJG6eEjdL4uaY-Gz6-PKBz5b_-bJ_IM-rdA
Cites_doi 10.1080/13556509.2008.10799251
10.1080/1750399x.2020.1844436
10.3316/informit.361014799741645
10.1111/j.1540-4781.2011.01232_1.x
10.1080/09588221.2013.783873
10.1075/target.21.2.02col
10.7202/009367ar
10.1002/tesq.194
10.1016/j.sbspro.2013.09.333
10.1080/0907676x.2016.1167923
10.4304/jltr.2.4.740-746
10.1515/9781614513827-016
10.1038/s41592-019-0686-2
10.7202/038904ar
10.7202/004583ar
10.1111/lang.12077
10.1080/1750399x.2019.1617028
10.1075/babel.61.2.02li
10.1075/target.24.2.07kru
10.7202/1008341ar
10.1111/modl.12766
10.1515/psicl-2016-0007
10.3758/BRM.41.3.682
10.17507/jltr.0804.16
10.1075/intp.16.1.01rus
10.1111/j.1745-3984.1989.tb00316.x
10.1075/z.64.15bak
10.22329/jtl.v8i2.3145
10.7202/003624ar
10.1177/0033688206067428
10.18823/asiatefl.2021.18.3.5.816
10.1177/0265532212442647
10.7202/1032857ar
10.1515/psicl-2016-0009
10.1371/journal.pone.0272531
10.4324/9780429030376-6
10.1080/13556509.2020.1834751
10.3758/s13428-017-0924-4
10.1075/btl.133.05why
10.1080/13556509.2002.10799114
10.52034/lanstts.v16i0.440
10.1075/ata.xiv.03ang
10.4324/9781315764542
10.1075/ijcl.15.4.02lu
10.16499/j.cnki.1003-5397.2021.01.017
10.7146/hjlcb.v0i57.106194
ContentType Journal Article
Copyright Copyright © 2022 Han, Li, Ma and Hu.
Copyright © 2022 Han, Li, Ma and Hu. 2022 Han, Li, Ma and Hu
Copyright_xml – notice: Copyright © 2022 Han, Li, Ma and Hu.
– notice: Copyright © 2022 Han, Li, Ma and Hu. 2022 Han, Li, Ma and Hu
DBID NPM
AAYXX
CITATION
7X8
5PM
DOA
DOI 10.3389/fpsyg.2022.1048132
DatabaseName PubMed
CrossRef
MEDLINE - Academic
PubMed Central (Full Participant titles)
DOAJ Directory of Open Access Journals
DatabaseTitle PubMed
CrossRef
MEDLINE - Academic
DatabaseTitleList CrossRef


PubMed
Database_xml – sequence: 1
  dbid: DOA
  name: DOAJ Directory of Open Access Journals
  url: https://www.doaj.org/
  sourceTypes: Open Website
– sequence: 2
  dbid: NPM
  name: PubMed
  url: https://proxy.k.utb.cz/login?url=http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?db=PubMed
  sourceTypes: Index Database
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
Discipline Psychology
EISSN 1664-1078
EndPage 1048132
ExternalDocumentID oai_doaj_org_article_61e2c6db0f5d4982896448269fd82973
10_3389_fpsyg_2022_1048132
36506993
Genre Journal Article
GrantInformation_xml – fundername: General Research Fund (GRF)
  grantid: 15600419
– fundername: Social Science Funding of Jiangsu Province
  grantid: 21YYC006
– fundername: the Fundamental Research Funds for the Central Universities
  grantid: 2242021R40017
– fundername: Jiangsu Shuangchuang Talent Program
  grantid: JSSCBS20210101
GroupedDBID 53G
5VS
9T4
AAFWJ
AAKDD
ABIVO
ACGFO
ACGFS
ACHQT
ACXDI
ADBBV
ADRAZ
AEGXH
AFPKN
AIAGR
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
AOIJS
BAWUL
BCNDV
DIK
EBS
EJD
EMOBN
F5P
GROUPED_DOAJ
GX1
HYE
IAO
ICO
IEA
IHR
IHW
IPNFZ
IPY
KQ8
M48
M~E
NPM
O5R
O5S
OK1
P2P
PGMZT
RIG
RNS
RPM
AAYXX
CITATION
7X8
5PM
ID FETCH-LOGICAL-c419t-7a73240d7ceecd65707187b922fcd57977294a3c452e9b290b3403ec26641d1c3
IEDL.DBID RPM
ISSN 1664-1078
IngestDate Fri Oct 04 13:13:51 EDT 2024
Tue Sep 17 21:30:58 EDT 2024
Sat Oct 05 05:14:41 EDT 2024
Thu Sep 26 16:56:39 EDT 2024
Sat Sep 28 08:21:29 EDT 2024
IsDoiOpenAccess true
IsOpenAccess true
IsPeerReviewed true
IsScholarly true
Keywords translation quality assessment
paraphrasing quality assessment
natural language processing
linguistic features
product quality
Language English
License Copyright © 2022 Han, Li, Ma and Hu.
This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License (CC BY). The use, distribution or reproduction in other forums is permitted, provided the original author(s) and the copyright owner(s) are credited and that the original publication in this journal is cited, in accordance with accepted academic practice. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.
LinkModel DirectLink
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-c419t-7a73240d7ceecd65707187b922fcd57977294a3c452e9b290b3403ec26641d1c3
Notes ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 23
Edited by: Xiaobin Chen, University of Tübingen, Germany
Reviewed by: Zhenguang Cai, The Chinese University of Hong Kong, China; Bacui Chen, Lingnan Normal University, China
This article was submitted to Language Sciences, a section of the journal Frontiers in Psychology
OpenAccessLink https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC9732433/
PMID 36506993
PQID 2753668998
PQPubID 23479
PageCount 1
ParticipantIDs doaj_primary_oai_doaj_org_article_61e2c6db0f5d4982896448269fd82973
pubmedcentral_primary_oai_pubmedcentral_nih_gov_9732433
proquest_miscellaneous_2753668998
crossref_primary_10_3389_fpsyg_2022_1048132
pubmed_primary_36506993
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2022-11-25
PublicationDateYYYYMMDD 2022-11-25
PublicationDate_xml – month: 11
  year: 2022
  text: 2022-11-25
  day: 25
PublicationDecade 2020
PublicationPlace Switzerland
PublicationPlace_xml – name: Switzerland
PublicationTitle Frontiers in psychology
PublicationTitleAlternate Front Psychol
PublicationYear 2022
Publisher Frontiers Media S.A
Publisher_xml – name: Frontiers Media S.A
References Hurtado Albir (ref21) 2015; 60
Machida (ref40) 2011; 2
Kyle (ref29) 2015; 49
Takatsuka (ref54) 1999; 10
Kyle (ref28) 2016
Choy (ref8) 2012; 8
Whyatt (ref62) 2020; 14
Nicula (ref46) 2021
Ma (ref39) 2022; 17
Turner (ref56) 2010; 2
Martínez Melis (ref42) 2001; 46
Whyatt (ref61) 2017
McCarthy (ref43) 2009; 41
Virtanen (ref58) 2020; 17
Chen (ref7) 2015; 28
Whyatt (ref60) 2018; 57
Kyle (ref30) 2018; 50
Brown (ref3) 1994
Russo (ref51) 2004; 49
Cappelli (ref5) 2016
Kruger (ref27) 2012; 24
Waddington (ref59) 2001; 46
Van den Bergh (ref57) 1989; 26
Campbell (ref4) 1998
Ramsden (ref49) 2021; 18
Davaribina (ref13) 2017; 8
Navidinia (ref45) 2019; 7
Tillema (ref55) 2012; 30
Colina (ref10) 2008; 14
Schmitt (ref52) 2014; 64
Wolf-Quintero (ref64) 1998
Li (ref33) 2015; 61
Eyckmans (ref15) 2016
Kiraly (ref26) 1995
Popescu (ref48) 2013; 93
Lu (ref37) 2012; 96
Kajzer-Wietrzny (ref24) 2016; 52
De Sutter (ref14) 2017; 16
Jakobson (ref22) 1959
Kazemnejad (ref25) 2020
Cook (ref12) 2010
Russo (ref50) 2014; 16
Lu (ref38) 2022; 106
Martínez Mateo (ref41) 2017; 25
Carl (ref6) 2012
Colina (ref11) 2009; 21
Fisk (ref16) 2003; 57
Patil (ref47) 2022
Lu (ref36) 2010; 15
Hu (ref18) 2021; 1
Han (ref17) 2020; 26
Hurtado Albir (ref20) 2015; 60
Shalamov (ref53) 2021
Hu (ref19) 2021; 15
Liao (ref34) 2016; 37
Colina (ref9) 2002; 8
McCarthy (ref44) 2008
Liashuk (ref35) 2018
Laviosa (ref32) 2014
Whyatt (ref63) 2016; 52
Angelelli (ref1) 2009
Zethsen (ref65) 2009; 54
Kajzer-Wietrzny (ref23) 2019
Baker (ref2) 1993
Lai (ref31) 2011; 56
References_xml – volume: 14
  start-page: 97
  year: 2008
  ident: ref10
  article-title: Translation quality evaluation
  publication-title: Translator
  doi: 10.1080/13556509.2008.10799251
  contributor:
    fullname: Colina
– year: 2008
  ident: ref44
  contributor:
    fullname: McCarthy
– volume: 15
  start-page: 430
  year: 2021
  ident: ref19
  article-title: The impact of a metacognitive self-regulation inventory in translator self-training: a pre-post study with English-Chinese translation students
  publication-title: Interpret. Trans. Train.
  doi: 10.1080/1750399x.2020.1844436
  contributor:
    fullname: Hu
– volume: 2
  start-page: 11
  year: 2010
  ident: ref56
  article-title: Error deduction and descriptors-a comparison of two methods of translation test assessment
  publication-title: Trans. Interpret.
  doi: 10.3316/informit.361014799741645
  contributor:
    fullname: Turner
– volume: 96
  start-page: 190
  year: 2012
  ident: ref37
  article-title: The relationship of lexical richness to the quality of ESL learners’ Oral narratives
  publication-title: Mod. Lang. J.
  doi: 10.1111/j.1540-4781.2011.01232_1.x
  contributor:
    fullname: Lu
– volume: 7
  start-page: 12
  year: 2019
  ident: ref45
  article-title: Using translation in language teaching: exploring advantages and disadvantages from linguistic, humanistic and practical perspectives
  publication-title: Int. J. Engl. Lang. Trans. Stud.
  contributor:
    fullname: Navidinia
– volume: 28
  start-page: 22
  year: 2015
  ident: ref7
  article-title: Developing a corpus-based paraphrase tool to improve EFL learners' writing skills
  publication-title: Comput. Assist. Lang. Learn.
  doi: 10.1080/09588221.2013.783873
  contributor:
    fullname: Chen
– volume: 21
  start-page: 235
  year: 2009
  ident: ref11
  article-title: Further evidence for a functionalist approach to translation quality evaluation
  publication-title: Target
  doi: 10.1075/target.21.2.02col
  contributor:
    fullname: Colina
– volume-title: Translation in language teaching: An argument for reassessment
  year: 2010
  ident: ref12
  contributor:
    fullname: Cook
– volume: 49
  start-page: 409
  year: 2004
  ident: ref51
  article-title: Aptitude to interpreting: preliminary results of a testing methodology based on paraphrase
  publication-title: Meta
  doi: 10.7202/009367ar
  contributor:
    fullname: Russo
– volume-title: Teaching second-language writing: Interacting with text
  year: 1998
  ident: ref4
  contributor:
    fullname: Campbell
– volume: 49
  start-page: 757
  year: 2015
  ident: ref29
  article-title: Automatically assessing lexical sophistication: indices, tools, findings, and application
  publication-title: TESOL Q.
  doi: 10.1002/tesq.194
  contributor:
    fullname: Kyle
– volume: 93
  start-page: 1075
  year: 2013
  ident: ref48
  article-title: Developing English linguistics students’ translation competence through the language learning process
  publication-title: Procedia Soc. Behav. Sci.
  doi: 10.1016/j.sbspro.2013.09.333
  contributor:
    fullname: Popescu
– volume: 25
  start-page: 18
  year: 2017
  ident: ref41
  article-title: The modular assessment pack: a new approach to translation quality assessment at the directorate general for translation
  publication-title: Perspectives
  doi: 10.1080/0907676x.2016.1167923
  contributor:
    fullname: Martínez Mateo
– volume: 2
  start-page: 740
  year: 2011
  ident: ref40
  article-title: Translation in teaching a foreign (second) language: A methodological perspective
  publication-title: J. Lang. Teach. Res.
  doi: 10.4304/jltr.2.4.740-746
  contributor:
    fullname: Machida
– start-page: 219
  volume-title: Handbook of second language assessment
  year: 2016
  ident: ref15
  article-title: Translation and interpretation skills
  doi: 10.1515/9781614513827-016
  contributor:
    fullname: Eyckmans
– volume: 17
  start-page: 261
  year: 2020
  ident: ref58
  article-title: Sci Py 1.0: fundamental algorithms for scientific computing in python
  publication-title: Nat. Methods
  doi: 10.1038/s41592-019-0686-2
  contributor:
    fullname: Virtanen
– volume: 54
  start-page: 795
  year: 2009
  ident: ref65
  article-title: Intralingual translation: an attempt at description
  publication-title: Meta
  doi: 10.7202/038904ar
  contributor:
    fullname: Zethsen
– volume-title: Pathways to translation: Pedagogy and process
  year: 1995
  ident: ref26
  contributor:
    fullname: Kiraly
– volume: 46
  start-page: 311
  year: 2001
  ident: ref59
  article-title: Different methods of evaluating student translations: the question of validity
  publication-title: Meta
  doi: 10.7202/004583ar
  contributor:
    fullname: Waddington
– volume: 64
  start-page: 913
  year: 2014
  ident: ref52
  article-title: Size and depth of vocabulary knowledge: what the research shows
  publication-title: Lang. Learn.
  doi: 10.1111/lang.12077
  contributor:
    fullname: Schmitt
– year: 2021
  ident: ref53
  contributor:
    fullname: Shalamov
– volume: 14
  start-page: 1
  year: 2020
  ident: ref62
  article-title: A robust design of the translator’s skill set: evidence for transfer of metacognitive skills to intralingual paraphrasing
  publication-title: Interpret. Trans. Train.
  doi: 10.1080/1750399x.2019.1617028
  contributor:
    fullname: Whyatt
– volume: 61
  start-page: 170
  year: 2015
  ident: ref33
  article-title: Putting interpreting strategies in their place: justifications for teaching strategies in interpreter training
  publication-title: Babel
  doi: 10.1075/babel.61.2.02li
  contributor:
    fullname: Li
– volume: 24
  start-page: 355
  year: 2012
  ident: ref27
  article-title: A corpus-based study of the mediation effect in translated and edited language
  publication-title: Target
  doi: 10.1075/target.24.2.07kru
  contributor:
    fullname: Kruger
– volume: 56
  start-page: 713
  year: 2011
  ident: ref31
  article-title: Reliability and validity of a scale-based assessment for translation tests
  publication-title: Meta
  doi: 10.7202/1008341ar
  contributor:
    fullname: Lai
– volume: 106
  start-page: 267
  year: 2022
  ident: ref38
  article-title: Noun-phrase complexity measures in Chinese and their relationship to L2 Chinese writing quality: A comparison with topic–comment-unit-based measures
  publication-title: Mod. Lang. J.
  doi: 10.1111/modl.12766
  contributor:
    fullname: Lu
– volume: 52
  year: 2016
  ident: ref63
  article-title: Similar and different: cognitive rhythm and effort in translation and paraphrasing. Poznan studies in contemporary
  publication-title: Linguistics
  doi: 10.1515/psicl-2016-0007
  contributor:
    fullname: Whyatt
– volume: 41
  start-page: 682
  year: 2009
  ident: ref43
  article-title: The components of paraphrase evaluations
  publication-title: Behav. Res. Methods
  doi: 10.3758/BRM.41.3.682
  contributor:
    fullname: McCarthy
– volume: 8
  start-page: 761
  year: 2017
  ident: ref13
  article-title: Do different instruction modalities matter? Exploring the influence of concept mapping and translation strategies instruction on the reading comprehension ability of adult EFL learners
  publication-title: J. Lang. Teach. Res.
  doi: 10.17507/jltr.0804.16
  contributor:
    fullname: Davaribina
– volume: 16
  start-page: 1
  year: 2014
  ident: ref50
  article-title: Testing aptitude for interpreting
  publication-title: Int. J. Res. Pract. Interpret.
  doi: 10.1075/intp.16.1.01rus
  contributor:
    fullname: Russo
– start-page: 66
  volume-title: Four insights into foreign language pedagogy research
  year: 2018
  ident: ref35
  article-title: Translation and foreign language teaching: analytical review of recent research
  contributor:
    fullname: Liashuk
– volume: 26
  start-page: 29
  year: 1989
  ident: ref57
  article-title: A method of estimating rater reliability
  publication-title: J. Educ. Meas.
  doi: 10.1111/j.1745-3984.1989.tb00316.x
  contributor:
    fullname: Van den Bergh
– start-page: 233
  volume-title: Text and technology: In honour of John Sinclair
  year: 1993
  ident: ref2
  article-title: Corpus linguistics and translation studies—implications and applications
  doi: 10.1075/z.64.15bak
  contributor:
    fullname: Baker
– volume: 8
  start-page: 77
  year: 2012
  ident: ref8
  article-title: Effects of teaching paraphrasing skills to students learning summary writing in ESL
  publication-title: J. Teach. Learn.
  doi: 10.22329/jtl.v8i2.3145
  contributor:
    fullname: Choy
– volume: 46
  start-page: 272
  year: 2001
  ident: ref42
  article-title: Assessment in translation studies: research needs
  publication-title: Meta
  doi: 10.7202/003624ar
  contributor:
    fullname: Martínez Melis
– volume: 37
  start-page: 191
  year: 2016
  ident: ref34
  article-title: EFL learners’ beliefs about and strategy use of translation in English learning
  publication-title: RELC J.
  doi: 10.1177/0033688206067428
  contributor:
    fullname: Liao
– volume: 18
  start-page: 816
  year: 2021
  ident: ref49
  article-title: Paraphrasing translation as a strategy to help L2 learners develop their L2 productive competence: pedagogical perspectives
  publication-title: J. Asia TEFL
  doi: 10.18823/asiatefl.2021.18.3.5.816
  contributor:
    fullname: Ramsden
– volume: 30
  start-page: 71
  year: 2012
  ident: ref55
  article-title: Quantifying the quality difference between L1 and L2 essays: A rating procedure with bilingual raters and L1 and L2 benchmark essays
  publication-title: Lang. Test.
  doi: 10.1177/0265532212442647
  contributor:
    fullname: Tillema
– volume: 60
  start-page: 256
  year: 2015
  ident: ref21
  article-title: The Acquisition of Translation Competence. Competences, tasks, and assessment in translator training
  publication-title: Meta
  doi: 10.7202/1032857ar
  contributor:
    fullname: Hurtado Albir
– volume: 52
  start-page: 235
  year: 2016
  ident: ref24
  article-title: Simplification in inter-and intralingual translation – combining corpus linguistics, key logging and eye-tracking. Poznan studies in contemporary
  publication-title: Linguistics
  doi: 10.1515/psicl-2016-0009
  contributor:
    fullname: Kajzer-Wietrzny
– volume: 60
  start-page: 256
  year: 2015
  ident: ref20
  article-title: The acquisition of translation competence. Competences, tasks, and assessment in translator training
  publication-title: Meta
  doi: 10.7202/1032857ar
  contributor:
    fullname: Hurtado Albir
– volume: 17
  start-page: e0272531
  year: 2022
  ident: ref39
  article-title: A cognitive inquiry into similarities and differences between translation and paraphrase: evidence from eye movement data
  publication-title: PLoS One
  doi: 10.1371/journal.pone.0272531
  contributor:
    fullname: Ma
– start-page: 2205.13119
  volume-title: arXiv
  year: 2022
  ident: ref47
  article-title: Understanding metrics for paraphrasing
  contributor:
    fullname: Patil
– year: 1998
  ident: ref64
  contributor:
    fullname: Wolf-Quintero
– start-page: 114
  volume-title: New empirical perspectives on translation and interpreting
  year: 2019
  ident: ref23
  article-title: Linking words in inter-and Intralingual translation—Combining corpus linguistics and key-logging data
  doi: 10.4324/9780429030376-6
  contributor:
    fullname: Kajzer-Wietrzny
– volume: 26
  start-page: 257
  year: 2020
  ident: ref17
  article-title: Translation quality assessment: a critical methodological review
  publication-title: Translator
  doi: 10.1080/13556509.2020.1834751
  contributor:
    fullname: Han
– volume: 50
  start-page: 1030
  year: 2018
  ident: ref30
  article-title: The tool for the automatic analysis of lexical sophistication (TAALES): version 2.0
  publication-title: Behav. Res. Methods
  doi: 10.3758/s13428-017-0924-4
  contributor:
    fullname: Kyle
– volume: 10
  start-page: 21
  year: 1999
  ident: ref54
  article-title: Teaching paraphrase as a communication strategy: a critical review and a proposal
  publication-title: Annu. Rev. Engl. Lang. Educ. Jpn.
  contributor:
    fullname: Takatsuka
– start-page: 136
  volume-title: Translation in transition. Between cognition, computing and technology
  year: 2017
  ident: ref61
  article-title: Intralingual and interlingual translation: designing a comparative study of decision-making processes in paraphrase and translation
  doi: 10.1075/btl.133.05why
  contributor:
    fullname: Whyatt
– volume: 8
  start-page: 1
  year: 2002
  ident: ref9
  article-title: Second language acquisition, language teaching and translation studies
  publication-title: Translator
  doi: 10.1080/13556509.2002.10799114
  contributor:
    fullname: Colina
– volume-title: Teaching by principles: Interactive language teaching methodology
  year: 1994
  ident: ref3
  contributor:
    fullname: Brown
– year: 2016
  ident: ref5
  contributor:
    fullname: Cappelli
– volume: 16
  start-page: 25
  year: 2017
  ident: ref14
  article-title: Towards a corpus-based, statistical approach to translation quality: measuring and visualizing linguistic deviance in student translations
  publication-title: LANS – TTS
  doi: 10.52034/lanstts.v16i0.440
  contributor:
    fullname: De Sutter
– start-page: 13
  volume-title: Testing and assessment in translation and interpreting studies
  year: 2009
  ident: ref1
  article-title: Using a rubric to assess translation ability
  doi: 10.1075/ata.xiv.03ang
  contributor:
    fullname: Angelelli
– year: 2020
  ident: ref25
  contributor:
    fullname: Kazemnejad
– volume-title: Translation and language education: pedagogic approaches explored
  year: 2014
  ident: ref32
  doi: 10.4324/9781315764542
  contributor:
    fullname: Laviosa
– volume-title: Measuring syntactic development in L2 writing: Fine grained indices of syntactic complexity and usage-based indices of syntactic sophistication
  year: 2016
  ident: ref28
  contributor:
    fullname: Kyle
– start-page: 232
  volume-title: On translation
  year: 1959
  ident: ref22
  article-title: On linguistic aspects of translation
  contributor:
    fullname: Jakobson
– start-page: 333
  volume-title: Intelligent Tutoring Systems. ITS 2021
  year: 2021
  ident: ref46
  article-title: Automated paraphrase quality assessment using recurrent neural networks and language models
  contributor:
    fullname: Nicula
– volume: 57
  start-page: 182
  year: 2003
  ident: ref16
  article-title: Paraphrasing for comprehension
  publication-title: Read. Teach.
  contributor:
    fullname: Fisk
– volume: 15
  start-page: 474
  year: 2010
  ident: ref36
  article-title: Automatic analysis of syntactic complexity in second language writing
  publication-title: Int. J. Corp. Linguis.
  doi: 10.1075/ijcl.15.4.02lu
  contributor:
    fullname: Lu
– year: 2012
  ident: ref6
  contributor:
    fullname: Carl
– volume: 1
  start-page: 132
  year: 2021
  ident: ref18
  article-title: Jiyu dapei de jufa fuzadu zhibiao ji qi yu hanyu eryu xiezuo zhiliang guanxi yanjiu [on the relationship between collocation-based syntactic complexity and Chinese second language writing]
  publication-title: Yuyan Wenzi Yingyong
  doi: 10.16499/j.cnki.1003-5397.2021.01.017
  contributor:
    fullname: Hu
– volume: 57
  start-page: 63
  year: 2018
  ident: ref60
  article-title: Testing indicators of translation expertise in an intralingual task
  publication-title: HERMES-J. Lang. Commun. Bus.
  doi: 10.7146/hjlcb.v0i57.106194
  contributor:
    fullname: Whyatt
SSID ssj0000402002
Score 2.3751934
Snippet Translation and paraphrasing, as typical forms in second language (L2) communication, have been considered effective learning methods in second language...
SourceID doaj
pubmedcentral
proquest
crossref
pubmed
SourceType Open Website
Open Access Repository
Aggregation Database
Index Database
StartPage 1048132
SubjectTerms linguistic features
natural language processing
paraphrasing quality assessment
product quality
Psychology
translation quality assessment
SummonAdditionalLinks – databaseName: DOAJ Directory of Open Access Journals
  dbid: DOA
  link: http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwrV1LS8QwEA7iyYv4tr6I4E2Km1e78aaiiKh4UPAW8lQvdXHXw_57Z5ruuiuCFy89tIWG-drMfM03Xwg50kwBRbNVGfu1LaWHg1Yylr4fhKydYz5hv_PdfXX9JG-e1fPMVl-oCcv2wDlwJxWL3FfB9ZIKUiM_QEbBK50CdoVmn0-mZshUOwcjLULpDnbJAAvTJ2kwHL8AH-QclzX7TPC5TNQa9v9WZf4US85kn6sVstyVjfQsD3eVLMRmjSxNZ6_xOnm9yDsKNi90kF1caW6YHNNOi0VHmJey9o3aJlC0_QYsLf4uOKWteIDe3z6UUE8j-IF-W4HTNBFxDTfI09Xl48V12W2jUHrJ9KisbY2ue6GGfOgDSl0gH9VOc558ULXG-lpa4aXiUTuue07InogeUrdkgXmxSRab9yZuE8qB_ziVYoCZQOqUnBWaRelV3wo0DivI8SSkZpDdMgywDATAtAAYBMB0ABTkHKM-vROdrtsTgL_p8Dd_4V-QwwlmBr4MXO6wTXz_HBoOTKyqkE8WZCtjOH2UgMK0gtKsIPUcunNjmb_SvL227ttobySF2PmPwe-SJQwI9jZytUcWRx-fcR-KnJE7aN_nL3HV-5E
  priority: 102
  providerName: Directory of Open Access Journals
– databaseName: Scholars Portal Journals: Open Access
  dbid: M48
  link: http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwrV1LT9tAEB4BvXBBlLbU0KKtxK1yifdhZyshVFARqgD10EjcVvsMSMgJSZDIv--M7aQNordefPBDtubb3ZnPO_MNwKEuFFI0W-axX9lcejxoJWPu-0HIyrnCJ6p3vrouLwbyx426WYNFu6POgNMXqR31kxpM7r88PcxPcMIfE-NEf3uUxtP5EKke57Rj2Ud-tQ6vuBSSRvxVF-43KzORJUro2fv3oyv-qZHxfyn2fJ5C-ZdPOt-GrS6YZN9a9F_DWqx3YHO5ps3fwO1Z22ewHrJxq-3K2jLKOesytNiMvFWbEcdsHRiJgSPCln4ifGVNSgG7vvyZY5RNQyKwPwLhLC1Su6ZvYXD-_dfZRd41V8i9LPQsr2xFWnyhQi_pAyXAoJeqnOY8-aAqTVG3tMJLxaN2XPeckD0RPTp0WYTCi3ewUY_q-B4YR1bkVIoB1wepU3JW6CJKr_pWkJxYBp8XJjXjVkPDIPcgAEwDgCEATAdABqdk9eWdpH_dnBhNhqabTqYsIvdlcL2kgtTEGoln8lKnQLXCIoNPC8wMzhfaBLF1HD1ODUd-VpbEMjPYbTFcvkpguFpiwJZBtYLuyresXqnvbhtNbhI9kkLs_Y-P34dNMghVPHL1ATZmk8f4EUOfmTtoxvNvtHIE1Q
  priority: 102
  providerName: Scholars Portal
Title Comparing product quality between translation and paraphrasing: Using NLP-assisted evaluation frameworks
URI https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/36506993
https://search.proquest.com/docview/2753668998
https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/PMC9732433
https://doaj.org/article/61e2c6db0f5d4982896448269fd82973
Volume 13
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV1LT9tAEB4BJy5VW_owpWgr9VaZxPuwvb2VqAihBnEoEjdrnwGpOBEJh_x7ZtZ2IFVPvfjgh2ztt96Zb_ebbwG-6kIhRTNlHurK5NLhQSsZcld7IStrCxep3nl6WZ5fy4sbdbMDaqiFSaJ9Z-9O2j_3J-3dbdJWLu7daNCJja6mE3KYkUKMdmG3EuIFRU_DLzEiUu1QgQwSMD2Ki-V6hlSQc1rRrAvBt4JQ8ur_V4L5t07yReA5ew2v-oyR_ei-7A3shPYt7G8GrvUB3E66zQTbGVt0Bq6sq5Vcs16GxVYUkjrZGzOtZ-T4jTAamin4zpJugF3-usoxlSbcPXt2AWdx0G8t38H12c_fk_O830Ehd7LQq7wy1FJjX2EodJ5ULhiKKqs5j86rSlNqLY1wUvGgLddjK-RYBIdRWxa-cOI97LXzNnwExpH6WBWDx0FA6hitEboI0qnaCPIMy-Db0KTNojPKaJBgEABNAqAhAJoegAxOqdU3d5LJdToxf5g1PdRNWQTuSm_HUXmpiRoSmeSljp4KgkUGXwbMGvwpaKXDtGH-uGw4krCyJCqZwYcOw82rBOakJWZlGVRb6G59y_YV7IfJeLvvd4f__eQn2KdWoFpGro5gb_XwGD5jUrOyx2kyAI9TWR-nDv0EF0b9Sw
link.rule.ids 230,315,733,786,790,870,891,2115,24346,27957,27958,53827,53829
linkProvider National Library of Medicine
linkToHtml http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV1Lb9NAEB6VcqCX8gaX1yJxQ07ifdhZbhBRBUiiHlrU28r7cFpBnahxDuHXM-NHaCoucPHBD3m9M7szn_ebbwHe6UQhRMvTOAyzPJYOD1rJELuhFzKzNnEF1TtPZ-n4TH49V-d7oLpamJq07-xlr_x51SsvL2pu5fLK9TueWP9kOiKFGSlE_w7cxfHKsxsgvZ6ACRMRb4dKZBCC6X6xXG3mCAY5pzXNYSL4Thiq1fr_lmLeZkreCD3H9-F71-iGcfKjt65sz_26pef4z1_1AA7bZJR9bC4_hL1QPoKD7Zy4eQwXo2afwnLOlo02LGvKMDesZXixiqJdw6hjeekZiYmjh-T0E-IDqykJbDY5iTFLJ5fy7I_AOCs6atjqCZwdfz4djeN2c4bYyURXcZZTcwc-wyjrPBFoMMplVnNeOK8yTVm7zIWTigdtuR5YIQciOEwIZOITJ57Cfrkow3NgHFGVVUXwOL9IXRQ2FzoJ0qlhLkiOLIL3na3MstHgMIhdyLKmtqwhy5rWshF8InNu7yT97PrE4npu2v42aRK4S70dFMpLTaiTcCpPdeGp1lhE8LZzBoPjjRZR8jIs1ivDEd-lKaHUCJ41zrF9lcB0N8WEL4Jsx2122rJ7BZ2h1vRujX_030--gXvj0-nETL7Mvr2AA-oRKpnk6iXsV9fr8Apzp8q-rkfKbzcdHYI
linkToPdf http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV1Lb9NAEB5BkVAv5V3Mc5G4Icfx7trOcoNAVKCNcqBSxWW1z7SidazGOYRfz44fIak49eKDvZbXntmd-bzffAvwXqRZgGgqj92oUDE34SAy7mIzsowXWqfGY73zyTQ_OuXfz7Kzra2-GtK-0ReD8vJqUF6cN9zK6sokPU8smZ2MUWGGM5ZU1id34V4Ys1RsAfVmEkZchNwdLJMJMEwkvlqu5wEQUorrmqOU0Z1Q1Cj2_y_NvMmW3Ao_kwfwq-94yzr5PVjVemD-3NB0vNWbPYSDLikln9omj-COKx_D_mZuXD-B83G7X2E5J1WrEUvacsw16ZhepMao1zLriCotQVHx4CkKf0Z8JA01gUyPZ3HI1tG1LPknNE58TxFbPoXTydef46O426QhNjwVdVwo7PLQFiHaGotEmhDtCi0o9cZmhcDsnStmeEad0FQMNeND5kxIDHhqU8OewV65KN1zIDSgK515Z8M8w4X3WjGROm6ykWIoSxbBh95esmq1OGTAMGhd2VhXonVlZ90IPqNJNy1RR7s5sbiey-6byzx11ORWD31muUD0iXiV5sJbrDlmEbzrHUKGcYeLKap0i9VS0oDz8hzRagSHrYNsHsVC2puHxC-CYsd1dvqyeyU4RKPt3TnAi1vf-Rbuz75M5PG36Y-XsI8fBCsnafYK9urrlXsdUqhav2kGy18OciAC
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Comparing+product+quality+between+translation+and+paraphrasing%3A+Using+NLP-assisted+evaluation+frameworks&rft.jtitle=Frontiers+in+psychology&rft.au=Tianyi+Han&rft.au=Dechao+Li&rft.au=Xingcheng+Ma&rft.au=Nan+Hu&rft.date=2022-11-25&rft.pub=Frontiers+Media+S.A&rft.eissn=1664-1078&rft.volume=13&rft_id=info:doi/10.3389%2Ffpsyg.2022.1048132&rft.externalDBID=DOA&rft.externalDocID=oai_doaj_org_article_61e2c6db0f5d4982896448269fd82973
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=1664-1078&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=1664-1078&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=1664-1078&client=summon