Convergence in the domains of static spatial relations and events of putting and taking. Evidence from bilingual speakers of Romansh and German

In this article the way bilinguals handle differing semantic categories in their two languages will be investigated. Drawing on bilingual data from multilingual speakers of Romansh as well as from speakers of (Swiss) German, the tensions that emerge from 'conflicting habits' in the two lan...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inInternational journal of bilingual education and bilingualism Vol. 18; no. 5; pp. 624 - 642
Main Author Berthele, Raphael
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Routledge 03.09.2015
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
More Information
Summary:In this article the way bilinguals handle differing semantic categories in their two languages will be investigated. Drawing on bilingual data from multilingual speakers of Romansh as well as from speakers of (Swiss) German, the tensions that emerge from 'conflicting habits' in the two languages are analyzed in the semantic domain of spatial relations. A particular focus will lie on spatial categories that differ across the two languages, e.g. the regular usage of several different verbs of putting in German vs. one general verb in Romansh. The analyses show differing degrees and different ways of reducing these tensions (convergence) in the bilingual subjects. Data from the domain of putting and taking events are analyzed, and multiple comparisons (cross-linguistic between speakers, cross-linguistic within speakers, variation in the responses to individual stimuli, etc.) are carried out. Measures of consensus vs. dissent are presented, allowing for comparisons of semantic categories, languages, and idiolects.
Bibliography:ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 23
ISSN:1367-0050
1747-7522
DOI:10.1080/13670050.2015.1027147