Bombast and Sesquipedalian Words: Translation, Mistranslation, and the Epigraph to The Waste Land
The epigraph to T. S. Eliot's long poem The Waste Land (1922) is one of the most well-known paratexts of twentieth-century literature. However, as previous scholars have noted, the popularized English translation from the Ancient Greek of Petronius’ Satyricon contains a small but significant mi...
Saved in:
Published in | Modernist cultures Vol. 17; no. 1; p. 109 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
Edinburgh
Edinburgh University Press
01.02.2022
|
Subjects | |
Online Access | Get more information |
Cover
Loading…
Abstract | The epigraph to T. S. Eliot's long poem The Waste Land (1922) is one of the most well-known paratexts of twentieth-century literature. However, as previous scholars have noted, the popularized English translation from the Ancient Greek of Petronius’ Satyricon contains a small but significant mistranslation: the Cumaean Sibyl is not actually hanging in a cage. This essay unearths another meaning in Ancient Greek of the ampulla in which the poet oracle is trapped: bombast. Using a Deleuzean new-materialist reading of text and paratext, this article proposes how the new meanings of the ampulla reconfigure both the significance of the original mistranslation and also the position of the poem itself, with its bombastic networks of allusions and paratextual complexities. |
---|---|
AbstractList | The epigraph to T. S. Eliot's long poem The Waste Land (1922) is one of the most well-known paratexts of twentieth-century literature. However, as previous scholars have noted, the popularized English translation from the Ancient Greek of Petronius’ Satyricon contains a small but significant mistranslation: the Cumaean Sibyl is not actually hanging in a cage. This essay unearths another meaning in Ancient Greek of the ampulla in which the poet oracle is trapped: bombast. Using a Deleuzean new-materialist reading of text and paratext, this article proposes how the new meanings of the ampulla reconfigure both the significance of the original mistranslation and also the position of the poem itself, with its bombastic networks of allusions and paratextual complexities. |
Author | Clemens, Ruth Alison |
Author_xml | – sequence: 1 givenname: Ruth surname: Clemens middlename: Alison fullname: Clemens, Ruth Alison |
BookMark | eNpNjT1PwzAYhC1UJELpyG6JlQTntWMnbFCVDymIgaCOlR07NFVqp7Hz_zGCgVtOp0d3d4kW1lmD0HVOMko5vzs6nQEByAjl-RlKclHQtORQLVAChOVpHuEFWnl_IFG0KgEgQfLRHZX0AUur8Yfxp7kfjZZDLy3eukn7e9xM0vpBht7ZW_zW-_A__9TC3uDN2H9Nctzj4HAT8zZuGlxHfIXOOzl4s_rzJfp82jTrl7R-f35dP9RpS0kRUtkxpbRqSdlqAaZVgndtyUgHoETJjeHaaKGo0ZwwyiUTAgTTvGOdUhWTsEQ3v7vj5E6z8WF3cPNk4-UOOGVFRauCwTe05loi |
ContentType | Journal Article |
Copyright | Copyright Edinburgh University Press Feb 2022 |
Copyright_xml | – notice: Copyright Edinburgh University Press Feb 2022 |
DBID | 7U4 7UB 8BJ 8XN BHHNA C18 DWI FQK JBE WZK |
DOI | 10.3366/mod.2022.0361 |
DatabaseName | Sociological Abstracts (pre-2017) Worldwide Political Science Abstracts International Bibliography of the Social Sciences (IBSS) International Bibliography of Art (IBA) Sociological Abstracts Humanities Index Sociological Abstracts International Bibliography of the Social Sciences International Bibliography of the Social Sciences Sociological Abstracts (Ovid) |
DatabaseTitle | Sociological Abstracts (pre-2017) International Bibliography of Art (IBA) Worldwide Political Science Abstracts International Bibliography of the Social Sciences (IBSS) British Humanities Index (BHI) Sociological Abstracts |
DatabaseTitleList | Sociological Abstracts (pre-2017) |
Database_xml | – sequence: 1 dbid: 8XN name: International Bibliography of Art (IBA) url: https://proxy.k.utb.cz/login?url=https://www.proquest.com/iba sourceTypes: Aggregation Database |
DeliveryMethod | no_fulltext_linktorsrc |
Discipline | History & Archaeology |
EISSN | 1753-8629 |
GroupedDBID | -CZ -D. -D1 -D6 .4H 4.4 557 7B~ 7C. 7D- 7U4 7UB 8BJ 8XN AAEYP ABGQJ ABIYS ACDVA ACEGM ACKDZ AECPR AEWMF AGZMY AHDME ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS AOMLE BHHNA C18 DWI EBS EHNUA FQK H13 HMHOC ICC JBE P2P V2E WZK ~FK |
ID | FETCH-LOGICAL-c305t-af4bbdbc08cd72ecb76fc840f22b786ee6ded7b3ed60436a477274d6f4fbb94a2 |
IEDL.DBID | 8XN |
ISSN | 2041-1022 |
IngestDate | Thu Oct 10 17:24:17 EDT 2024 |
IsDoiOpenAccess | false |
IsOpenAccess | true |
IsPeerReviewed | true |
IsScholarly | true |
Issue | 1 |
Language | English |
LinkModel | DirectLink |
MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-c305t-af4bbdbc08cd72ecb76fc840f22b786ee6ded7b3ed60436a477274d6f4fbb94a2 |
OpenAccessLink | https://scholarlypublications.universiteitleiden.nl/access/item%3A3463865/view |
PQID | 2634593954 |
PQPubID | 5191912 |
ParticipantIDs | proquest_journals_2634593954 |
PublicationCentury | 2000 |
PublicationDate | 20220201 |
PublicationDateYYYYMMDD | 2022-02-01 |
PublicationDate_xml | – month: 02 year: 2022 text: 20220201 day: 01 |
PublicationDecade | 2020 |
PublicationPlace | Edinburgh |
PublicationPlace_xml | – name: Edinburgh |
PublicationTitle | Modernist cultures |
PublicationYear | 2022 |
Publisher | Edinburgh University Press |
Publisher_xml | – name: Edinburgh University Press |
SSID | ssj0000398222 |
Score | 2.2239099 |
Snippet | The epigraph to T. S. Eliot's long poem The Waste Land (1922) is one of the most well-known paratexts of twentieth-century literature. However, as previous... |
SourceID | proquest |
SourceType | Aggregation Database |
StartPage | 109 |
SubjectTerms | 20th century Greek civilization Meaning Modernism Translation |
Title | Bombast and Sesquipedalian Words: Translation, Mistranslation, and the Epigraph to The Waste Land |
URI | https://www.proquest.com/docview/2634593954 |
Volume | 17 |
hasFullText | |
inHoldings | 1 |
isFullTextHit | |
isPrint | |
link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV3NS8MwFA_qLl78nPgxJQfxZLc2SZPNi6hsDHG76NhuI8lLQWTtRrvD_OtN0s6BggeP5dEQkpf3-eP3ELqGmCgBrsOahCJgnIWBiiAOiNYQSWE9qHL1jsGQ90fseRJPqoJbXsEq1zbRG2rItKuRtwinLO7QTszu54vATY1y3dVqhMY2qlHKuHuY7cnwu8YSUsdO5xoJJGQOuUVISbNJKeetWeaYQglpWiMe_TLF3r_09tF0vbMSVvLRXBaqqT9_kDb-f-sHaK8KPfFDqSuHaMukR6he8oSs8A12JLTSD_pdHSP5mM2shyuwTAG_mnyxfJ8b8EURPLYJa36HvZsroXS3eOAJeDff7jcbW-Lu_N1zYuMiw1Yl8diuafCLFdfRqNd9e-oH1TiGQFujUAQyYUqB0mFbgyBGK8ETbfPDhNjrbnNjOBgQihrgjtdeMhu4CwY8YYlSHSbJCdpJs9ScImwYD8FlexGNWNwGCdIQIhRRSRxKwc5QY32S0-pN5dPNMZ7_Lb5Au-5eS2x1A9USKzaXNnYo1JVXkC9r-cZi |
link.rule.ids | 780,33461 |
linkProvider | ProQuest |
openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Bombast+and+Sesquipedalian+Words%3A+Translation%2C+Mistranslation%2C+and+the+Epigraph+to+The+Waste+Land&rft.jtitle=Modernist+cultures&rft.au=Clemens%2C+Ruth+Alison&rft.date=2022-02-01&rft.pub=Edinburgh+University+Press&rft.issn=2041-1022&rft.eissn=1753-8629&rft.volume=17&rft.issue=1&rft.spage=109&rft_id=info:doi/10.3366%2Fmod.2022.0361&rft.externalDBID=NO_FULL_TEXT |
thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=2041-1022&client=summon |
thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=2041-1022&client=summon |
thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=2041-1022&client=summon |