Code-switching and code-mixing in Welsh bilinguals' talk: confirming or refuting the maintenance of language boundaries?
This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and c...
Saved in:
Published in | Language, culture, and curriculum Vol. 23; no. 3; pp. 179 - 197 |
---|---|
Main Author | |
Format | Journal Article |
Language | English |
Published |
Routledge
01.11.2010
|
Subjects | |
Online Access | Get full text |
Cover
Loading…
Abstract | This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked code-mixing and marked code-switching on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts. |
---|---|
AbstractList | This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked code-mixing and marked code-switching on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts. This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked code-mixing and marked code-switching on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts. Adapted from the source document This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked "code-mixing" and marked "code-switching" on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts. (Contains 8 notes, 2 tables, and 2 figures.) |
Author | Musk, Nigel |
Author_xml | – sequence: 1 givenname: Nigel surname: Musk fullname: Musk, Nigel email: nigel.musk@liu.se organization: Department of Culture and Communication (IKK) , Linköping University |
BackLink | http://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ904191$$DView record in ERIC https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-62714$$DView record from Swedish Publication Index |
BookMark | eNqFkU1PHCEcxkljk66238ADNy8dCwMsjBdjVvsWEy-2PRKGgV1aBrbAZPXbl8m0HnrQ0__t9zwJPMfgKMRgADjF6BwjgT4g3iFBsDhvUV0xzLqOvAIrzClvOOPkCKxmpJmZN-A4558IId4itAIPmziYJh9c0TsXtlCFAep5NbqHeXYB_jA-72DvfJ0n5fMZLMr_uqhYsC6NMxUTTMZOZe7LzsBRuVBMUEEbGC30alZuDezjFAaVnMmXb8FrW83Mu7_1BHz7eHO_-dzc3n36srm6bRRtUWmo7lrb0wGpFnWYatH2ayu0GrBRhDJtmbEDY0qsCaMD7gVXTLCh04wPxhJCTsD7xTcfzH7q5T65UaVHGZWT1-77lYxpK72b5LrlmFb8bMH3Kf6eTC5ydFkbX59g4pSlIJxSscaskqcLaZLTT7Y3XztEcYfrmS5nnWLO9XeeEIzknJr8l5qcU5NLalV28Z9Mu6KKi6Ek5fxL4stF7IKNaVSHmPwgi3r0MdlU03BZkmcd_gDf3LMb |
CODEN | LCCUE7 |
CitedBy_id | crossref_primary_10_1515_multi_2019_0008 crossref_primary_10_1080_01434632_2017_1284855 crossref_primary_10_1111_weng_12194 crossref_primary_10_1080_19313152_2021_2009158 crossref_primary_10_1177_13670069211036925 crossref_primary_10_18261_issn_2535_3381_2017_01_04 crossref_primary_10_1080_01434632_2024_2385719 crossref_primary_10_1080_09571736_2021_1957990 crossref_primary_10_1016_j_linged_2022_101089 crossref_primary_10_1080_13670050_2016_1189510 crossref_primary_10_15626_hn_20204507 crossref_primary_10_1016_j_system_2014_08_007 crossref_primary_10_1016_j_learninstruc_2019_101244 crossref_primary_10_1080_07908318_2015_1136323 |
Cites_doi | 10.1515/9783110849615.151 10.1075/pbns.125.02jef 10.1017/CBO9780511605796 10.1075/pb.v.8 10.1515/9783110849615 10.1177/13670069020060010101 10.1093/oso/9780198239055.001.0001 10.1016/j.pragma.2004.10.009 10.1177/13670069990030040101 10.1016/j.pragma.2004.10.003 10.1075/impact.3 |
ContentType | Journal Article |
Copyright | Copyright Taylor & Francis Group, LLC 2010 |
Copyright_xml | – notice: Copyright Taylor & Francis Group, LLC 2010 |
DBID | AAYXX CITATION 7SW BJH BNH BNI BNJ BNO ERI PET REK WWN 7T9 ADTPV AOWAS DG8 |
DOI | 10.1080/07908318.2010.515993 |
DatabaseName | CrossRef ERIC ERIC (Ovid) ERIC ERIC ERIC (Legacy Platform) ERIC( SilverPlatter ) ERIC ERIC PlusText (Legacy Platform) Education Resources Information Center (ERIC) ERIC Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA) SwePub SwePub Articles SWEPUB Linköpings universitet |
DatabaseTitle | CrossRef ERIC Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA) |
DatabaseTitleList | Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA) ERIC |
Database_xml | – sequence: 1 dbid: ERI name: ERIC url: https://eric.ed.gov/ sourceTypes: Index Database |
DeliveryMethod | fulltext_linktorsrc |
Discipline | Languages & Literatures Education |
EISSN | 1747-7573 |
ERIC | EJ904191 |
EndPage | 197 |
ExternalDocumentID | oai_DiVA_org_liu_62714 EJ904191 10_1080_07908318_2010_515993 515993 |
GeographicLocations | United Kingdom (Wales) |
GeographicLocations_xml | – name: United Kingdom (Wales) |
GroupedDBID | --Z .7I .QK 0BK 0R~ 4.4 5GY 5VS AACJB AAGZJ AAMFJ AAMIU AAPUL AATTQ AAZJI AAZMC ABCCY ABFIM ABIVO ABLIJ ABPEM ABTAI ABXUL ABXYU ACGFS ACHQT ACTIO ACTOA ADAHI ADCVX ADKVQ ADMHG AECIN AEISY AEKEX AEOZL AEPSL AEYOC AEZRU AFNSQ AGDLA AGMYJ AGRBW AHDZW AIJEM AKBVH ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS ALQZU AVBZW AWYRJ BEJHT BLEHA BMOTO BOHLJ CCCUG CQ1 CS3 DGFLZ DKSSO DU5 EBS EJD E~B E~C G-F GTTXZ H13 HF~ HZ~ J.O KYCEM M4Z NA5 NIF NX. O9- P2P RIG RMO RMV RNANH ROSJB RSYQP S-F STATR TBQAZ TDBHL TED TFH TFL TFW TNTFI TRJHH TUROJ UT5 UT9 VAE XKC ~01 ~S~ 07N AAGDL AAHIA AAMUQ AAYOK AAYXX ABDPE ABIFC ACDYK ACMAZ ADQZN ADYSH AEFOU AEHJO AFRRA AFRVT AFYVU AGEYI AHUAE AIYEW AJQZJ AKCKI AMPGV ASRXX AYGLJ BRMHY BUAEY BWQWQ C5G CITATION C~Y DADXH DCMBD EORKJ HTOLE IBTYS IPNFZ L7Z LJTGL MLAFT ONUMK TBA TZEDD UA4 XIH 7SW AAELO AGDNC BJH BNH BNI BNJ BNO ERI PET REK TASJS WWN 7T9 ADTPV AOWAS DG8 |
ID | FETCH-LOGICAL-a420t-4c92fb4d0a20914c82b6f8cad1ea345cf5efd55a86354d1b87a585d9c57def333 |
ISSN | 0790-8318 1747-7573 |
IngestDate | Thu Aug 21 06:44:43 EDT 2025 Tue Aug 05 11:04:11 EDT 2025 Tue Sep 02 18:49:04 EDT 2025 Tue Jul 01 02:15:38 EDT 2025 Thu Apr 24 23:00:02 EDT 2025 Wed Dec 25 09:05:23 EST 2024 |
IsDoiOpenAccess | false |
IsOpenAccess | false |
IsPeerReviewed | true |
IsScholarly | true |
Issue | 3 |
Language | English |
LinkModel | OpenURL |
MergedId | FETCHMERGED-LOGICAL-a420t-4c92fb4d0a20914c82b6f8cad1ea345cf5efd55a86354d1b87a585d9c57def333 |
Notes | ObjectType-Article-1 SourceType-Scholarly Journals-1 ObjectType-Feature-2 content type line 23 |
PQID | 837448615 |
PQPubID | 23478 |
PageCount | 19 |
ParticipantIDs | informaworld_taylorfrancis_310_1080_07908318_2010_515993 crossref_primary_10_1080_07908318_2010_515993 swepub_primary_oai_DiVA_org_liu_62714 crossref_citationtrail_10_1080_07908318_2010_515993 eric_primary_EJ904191 proquest_miscellaneous_837448615 |
ProviderPackageCode | CITATION AAYXX |
PublicationCentury | 2000 |
PublicationDate | 2010-11-00 |
PublicationDateYYYYMMDD | 2010-11-01 |
PublicationDate_xml | – month: 11 year: 2010 text: 2010-11-00 |
PublicationDecade | 2010 |
PublicationTitle | Language, culture, and curriculum |
PublicationYear | 2010 |
Publisher | Routledge |
Publisher_xml | – name: Routledge |
References | Auer J. C.P. (CIT0002) 1998 Lewis E. G. (CIT0015) 1977 CIT0010 (CIT0028) 2002 Baker C. (CIT0006) 2000 Stroud C. (CIT0026) 1998 Auer J. C.P. (CIT0001) 1984 Myers-Scotton C. (CIT0021) 1993 CIT0011 Mackey W. F. (CIT0018) 2000 Linell P. (CIT0016) 1998 Ball M. J. (CIT0007) 1988 Musk N. (CIT0019) 2006 Jørgensen J. N. (CIT0014) 1997 CIT0013 Linell P. (CIT0017) 2009 (CIT0022) 2002 Ferguson C. A. (CIT0008) 2000 CIT0020 Auer J. C.P. (CIT0003) 1998 (CIT0024) 2009 Baker C. (CIT0005) 2001 (CIT0029) 2003 CIT0027 CIT0004 Jefferson G. (CIT0012) 2004 CIT0009 |
References_xml | – start-page: 321 volume-title: Code-switching in conversation: Language, interaction and identity year: 1998 ident: CIT0026 – volume-title: Iaith pawb: A national action plan for a bilingual Wales year: 2003 ident: CIT0029 – start-page: 1 volume-title: Code-switching in conversation: Language, interaction and identity year: 1998 ident: CIT0003 – volume-title: Performing bilingualism in Wales with the spotlight on Welsh year: 2006 ident: CIT0019 – start-page: 116 volume-title: Language revitalization: Policy and planning in Wales year: 2000 ident: CIT0006 – start-page: 26 volume-title: The bilingualism reader year: 2000 ident: CIT0018 – ident: CIT0020 doi: 10.1515/9783110849615.151 – start-page: 13 volume-title: Conversation analysis: Studies from the first generation year: 2004 ident: CIT0012 doi: 10.1075/pbns.125.02jef – ident: CIT0010 doi: 10.1017/CBO9780511605796 – volume-title: Bilingual conversation year: 1984 ident: CIT0001 doi: 10.1075/pb.v.8 – ident: CIT0011 doi: 10.1515/9783110849615 – volume-title: Welsh medium primary schools and pupils (to 2007/08) year: 2009 ident: CIT0024 – ident: CIT0009 doi: 10.1177/13670069020060010101 – start-page: 182 volume-title: The use of Welsh: A contribution to sociolinguistics year: 1988 ident: CIT0007 – volume-title: Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa year: 1993 ident: CIT0021 doi: 10.1093/oso/9780198239055.001.0001 – ident: CIT0013 doi: 10.1016/j.pragma.2004.10.009 – volume-title: Foundations of bilingual education and bilingualism year: 2001 ident: CIT0005 – start-page: 22 volume-title: Frontiers of bilingual education year: 1977 ident: CIT0015 – ident: CIT0004 doi: 10.1177/13670069990030040101 – volume-title: Our language: Its future – policy review of the Welsh language year: 2002 ident: CIT0022 – ident: CIT0027 doi: 10.1016/j.pragma.2004.10.003 – start-page: 65 volume-title: The bilingualism reader year: 2000 ident: CIT0008 – volume-title: The development of successive bilingualism in school-age children year: 1997 ident: CIT0014 – volume-title: Approaching dialogue: Talk, interaction and contexts in dialogical perspectives year: 1998 ident: CIT0016 doi: 10.1075/impact.3 – volume-title: Bilingual future: A policy statement by the Welsh Assembly Government year: 2002 ident: CIT0028 – volume-title: Code-switching in conversation: Language, interaction and identity year: 1998 ident: CIT0002 – volume-title: Rethinking language, mind, and world dialogically: Interactional and contextual theories of human sense-making year: 2009 ident: CIT0017 |
SSID | ssj0007200 |
Score | 1.900348 |
Snippet | This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to... |
SourceID | swepub proquest eric crossref informaworld |
SourceType | Open Access Repository Aggregation Database Index Database Enrichment Source Publisher |
StartPage | 179 |
SubjectTerms | Adolescents Bilingual Schools Bilingualism Celtic languages Code Switching Code Switching (Language) code-mixing Conversation Analysis Discourse Analysis Education Foreign Countries HUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAP HUMANITIES and RELIGION Ideologies Ideology Keltiska språk kodväxling language ideology Language Maintenance language practices Language Usage Language Use Languages and linguistics Linguistic Competence Linguistic subjects Linguistics Lingvistik Lingvistikämnen Other languages Pedagogik SAMHÄLLSVETENSKAP samtalsanalys SOCIAL SCIENCES Socialvetenskap språkideologi språkliga praktiker Språkvetenskap tvåspråkighet Wales walesiska Welsh Övriga språk |
Title | Code-switching and code-mixing in Welsh bilinguals' talk: confirming or refuting the maintenance of language boundaries? |
URI | https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07908318.2010.515993 http://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ904191 https://www.proquest.com/docview/837448615 https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-62714 |
Volume | 23 |
hasFullText | 1 |
inHoldings | 1 |
isFullTextHit | |
isPrint | |
link | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV3fb9MwELZQ98ILgjGg_Jj8wI8HZFQ7dp08VttQNQ2eNjbxYiW2AxGlRUsqEH89d7GTpqKCwUtUWW4S3Zde7q5330fI8xTVb4ScMi2UYFJ5xZBZiZWc-wz5RxKLw8nv3k_nF_L0Sl1tFEjb6ZKmeGN_7pwr-R9UYQ1wxSnZf0C2PykswGfAF46AMBxvhPHRynlWf6-a0BAZRtRg6Wv1I46qXMKr7_NrbIDFsuSibZmAcPvLMCY9iyVLtHYg4vBdT6ftC4QbYOqg2lPFZtiuZIDtF33JIHg5yCGYVkFDpHODYew3wp0MfBoPai-_-drYnKgzFCuLXXIYHQXFwx0s1sfVh5lZXX8yi2ptpkKj_viegPBejMjebH788bJ_h2oRhoc0DrqHKm1_090AJDKk77j4VoARe9i3WGi3c4khP2wbU5zfJXdiMkBnAdl75JZf7qOOduy52ScPO2xq-pKe9QzY9X2SbmNPAS06wJ5WS9piTzfYv6KI_AG5eHtyfjRnUQWD5VJMGiZtJspCukkuILaTNhXFtExt7rjPE6lsqXzplMpTCB2l40Wqc0gBXWaVdr5MkuQBGS1XS_-IUCcsZLvc5V4X0uoiU4Vw2kHSqwtu3WRMks50xkaKeFQqWRjeMclGgxs0uAkGHxPWf-tboEj5y_4DRKXfe3KaTSTP-JikQ5hM05asyqAvY5I_n5J2kBpwj_ifV770q3Vt0kRLmULYPiYvAtT9dXc_ko9vuO8Jub35aT0lo-Z67Z9BfNoUh_FhPmxrMb8Ah7qIvA |
linkProvider | Library Specific Holdings |
linkToHtml | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwpV1Jb9QwFLagPcCFtcCw-sByckm8jBMuqCqthmHaA5oCNyveStRpgiaJqPj1-GVTBwmQ4BjJS-w82-9zvvc9hJ4nkP2G8imRVFDChRMElJWIj2OXgv4IMxCcfHQ8nZ3w-RcxsAmrnlYJGNp3QhHtXg2LGy6jB0rc60imkCCrZ2bBiZyyq2hbpJwF_LW9_DifzcbtWNIuDkVCzHSoNMTP_aadjfOpp0BviJhuuqKX5UXbI-nwJtLDYDomytluU-td8-MXncf_Gu0tdKN3WPFeZ2G30RVX3EH3F_01Z4Vf4sWozFzdRRf7pXWk-p7XLUkTh24xhM2T8_wCnvMCfw7H8VcMpFxoY1W9wgEAnL0JxQqfAzXnFJdrHGamAUo2Dh4qPs9A1gK0QRwuPR4uWbFuk0IB2n-7g04OD5b7M9JndyAZp1FNuEmp19xGGQ0-CzcJ1VOfmMzGLmNcGC-ct0JkSXCJuI11IrMAbWxqhLTOM8buoa2iLNwDhC01AcXFNnNScyN1KjS10gYwJ3VsbDRBbPimyvTS55CBY6XiQSG1n2MFc6y6OZ4gMtb61kl__KX8DpjLWPZgnkY8wOEJSi7bj6rbqxjf5U1R7M9N4sHWVFj28C8nK1zZVCphMgDr4I5O0IvOBsd-QTD8Xf5pT5XrU7XKGzWlMuYP__0tnqFrs-XRQi3eH394hK63_Ik2GvMx2qrXjXsS3LJaP-0X3k9ChSpv |
linkToPdf | http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwpV1Zb9QwELaglRAvlKPAlssPHE9uE8dZJ7ygqu1qWZYKoRb6ZvksUbdJtUlExa_Hk0u7SIAEj5F8xJOxZ8b55huEXiZQ_YayMeE0poTFNibArERcGNoU-EciDcnJH4_H01M2O4vPVrL4AVYJMbRriSKasxo295VxPSJuL-Ap1MfqgFlgkNPoJtoce3PkdXzz5PNsOh1OY07bNBQOKdO-U58-95tx1sxTh4Be4zBd90RX2UUbizTZQrJfSwtEuditK7Wrf_xC8_g_i72L7nTuKt5v9eseumHz--jRvLvkLPFrPB94mcsH6PqgMJaU37OqgWhiPyuGpHlymV3Dc5bjr94Yf8MAyYUxFuUb7N3_i7e-We4yAOac42KJvWBqAGRj75_iSwmkFsAMYnHhcH_FilVTEgpi_Xfb6HRydHIwJV1tByIZDSrCdEqdYiaQ1HssTCdUjV2ipQmtjFisXWydiWOZeIeImVAlXPrAxqQ65sa6KIoeoo28yO1jhA3VPoYLjbRcMc1VGitquPGhHFehNsEIRf0nFbojPof6GwsR9vyonYwFyFi0Mh4hMvS6aok__tJ-G7RlaHs0SwPmg-ERSlbVR1TNRYxrq6aI6M9D4l7VhN_08CdH5raoS5FE3IfV3hkdoVetCg7zAl34YfZlXxTLc7HIajGmPGQ7__4WL9CtT4cTMX9__OEJut2AJ5pUzKdoo1rW9pn3ySr1vNt2PwFvvikT |
openUrl | ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Code-switching+and+code-mixing+in+Welsh+bilinguals%27+talk&rft.jtitle=Language%2C+culture%2C+and+curriculum&rft.au=Musk%2C+Nigel&rft.date=2010-11-01&rft.issn=1747-7573&rft.volume=23&rft.issue=3&rft.spage=179&rft_id=info:doi/10.1080%2F07908318.2010.515993&rft.externalDocID=oai_DiVA_org_liu_62714 |
thumbnail_l | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=0790-8318&client=summon |
thumbnail_m | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=0790-8318&client=summon |
thumbnail_s | http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=0790-8318&client=summon |