Code-switching and code-mixing in Welsh bilinguals' talk: confirming or refuting the maintenance of language boundaries?

This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and c...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Published inLanguage, culture, and curriculum Vol. 23; no. 3; pp. 179 - 197
Main Author Musk, Nigel
Format Journal Article
LanguageEnglish
Published Routledge 01.11.2010
Subjects
Online AccessGet full text

Cover

Loading…
Abstract This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked code-mixing and marked code-switching on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts.
AbstractList This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked code-mixing and marked code-switching on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts.
This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked code-mixing and marked code-switching on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts. Adapted from the source document
This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to the common focus on issues of bilinguals' linguistic competence in the literature, this paper advocates a speaker's perspective and considers bilingualism to be the sedimentation of social and linguistic practices of bilinguals, where code-alternation is often prevalent. Using a conversation analytic approach to code-switching, I distinguish between two different kinds of code-alternation: unmarked "code-mixing" and marked "code-switching" on the basis of speakers' own orientations. When these bilinguals speak Welsh, for most of the time the language boundary between Welsh and English is only loosely maintained. However, on occasion code-switching is used as a meaning-making resource, e.g. for the purpose of quoting others. It is this marked code-switching that requires bilinguals to separate and distinguish between the two language mediums, and thereby also maintain the language boundary. At the same time, these findings disclose a gap between informal language practices and the ideological insistence on maintaining strict language boundaries, for example, in educational contexts. (Contains 8 notes, 2 tables, and 2 figures.)
Author Musk, Nigel
Author_xml – sequence: 1
  givenname: Nigel
  surname: Musk
  fullname: Musk, Nigel
  email: nigel.musk@liu.se
  organization: Department of Culture and Communication (IKK) , Linköping University
BackLink http://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ904191$$DView record in ERIC
https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-62714$$DView record from Swedish Publication Index
BookMark eNqFkU1PHCEcxkljk66238ADNy8dCwMsjBdjVvsWEy-2PRKGgV1aBrbAZPXbl8m0HnrQ0__t9zwJPMfgKMRgADjF6BwjgT4g3iFBsDhvUV0xzLqOvAIrzClvOOPkCKxmpJmZN-A4558IId4itAIPmziYJh9c0TsXtlCFAep5NbqHeXYB_jA-72DvfJ0n5fMZLMr_uqhYsC6NMxUTTMZOZe7LzsBRuVBMUEEbGC30alZuDezjFAaVnMmXb8FrW83Mu7_1BHz7eHO_-dzc3n36srm6bRRtUWmo7lrb0wGpFnWYatH2ayu0GrBRhDJtmbEDY0qsCaMD7gVXTLCh04wPxhJCTsD7xTcfzH7q5T65UaVHGZWT1-77lYxpK72b5LrlmFb8bMH3Kf6eTC5ydFkbX59g4pSlIJxSscaskqcLaZLTT7Y3XztEcYfrmS5nnWLO9XeeEIzknJr8l5qcU5NLalV28Z9Mu6KKi6Ek5fxL4stF7IKNaVSHmPwgi3r0MdlU03BZkmcd_gDf3LMb
CODEN LCCUE7
CitedBy_id crossref_primary_10_1515_multi_2019_0008
crossref_primary_10_1080_01434632_2017_1284855
crossref_primary_10_1111_weng_12194
crossref_primary_10_1080_19313152_2021_2009158
crossref_primary_10_1177_13670069211036925
crossref_primary_10_18261_issn_2535_3381_2017_01_04
crossref_primary_10_1080_01434632_2024_2385719
crossref_primary_10_1080_09571736_2021_1957990
crossref_primary_10_1016_j_linged_2022_101089
crossref_primary_10_1080_13670050_2016_1189510
crossref_primary_10_15626_hn_20204507
crossref_primary_10_1016_j_system_2014_08_007
crossref_primary_10_1016_j_learninstruc_2019_101244
crossref_primary_10_1080_07908318_2015_1136323
Cites_doi 10.1515/9783110849615.151
10.1075/pbns.125.02jef
10.1017/CBO9780511605796
10.1075/pb.v.8
10.1515/9783110849615
10.1177/13670069020060010101
10.1093/oso/9780198239055.001.0001
10.1016/j.pragma.2004.10.009
10.1177/13670069990030040101
10.1016/j.pragma.2004.10.003
10.1075/impact.3
ContentType Journal Article
Copyright Copyright Taylor & Francis Group, LLC 2010
Copyright_xml – notice: Copyright Taylor & Francis Group, LLC 2010
DBID AAYXX
CITATION
7SW
BJH
BNH
BNI
BNJ
BNO
ERI
PET
REK
WWN
7T9
ADTPV
AOWAS
DG8
DOI 10.1080/07908318.2010.515993
DatabaseName CrossRef
ERIC
ERIC (Ovid)
ERIC
ERIC
ERIC (Legacy Platform)
ERIC( SilverPlatter )
ERIC
ERIC PlusText (Legacy Platform)
Education Resources Information Center (ERIC)
ERIC
Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
SwePub
SwePub Articles
SWEPUB Linköpings universitet
DatabaseTitle CrossRef
ERIC
Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
DatabaseTitleList
Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA)
ERIC

Database_xml – sequence: 1
  dbid: ERI
  name: ERIC
  url: https://eric.ed.gov/
  sourceTypes: Index Database
DeliveryMethod fulltext_linktorsrc
Discipline Languages & Literatures
Education
EISSN 1747-7573
ERIC EJ904191
EndPage 197
ExternalDocumentID oai_DiVA_org_liu_62714
EJ904191
10_1080_07908318_2010_515993
515993
GeographicLocations United Kingdom (Wales)
GeographicLocations_xml – name: United Kingdom (Wales)
GroupedDBID --Z
.7I
.QK
0BK
0R~
4.4
5GY
5VS
AACJB
AAGZJ
AAMFJ
AAMIU
AAPUL
AATTQ
AAZJI
AAZMC
ABCCY
ABFIM
ABIVO
ABLIJ
ABPEM
ABTAI
ABXUL
ABXYU
ACGFS
ACHQT
ACTIO
ACTOA
ADAHI
ADCVX
ADKVQ
ADMHG
AECIN
AEISY
AEKEX
AEOZL
AEPSL
AEYOC
AEZRU
AFNSQ
AGDLA
AGMYJ
AGRBW
AHDZW
AIJEM
AKBVH
ALMA_UNASSIGNED_HOLDINGS
ALQZU
AVBZW
AWYRJ
BEJHT
BLEHA
BMOTO
BOHLJ
CCCUG
CQ1
CS3
DGFLZ
DKSSO
DU5
EBS
EJD
E~B
E~C
G-F
GTTXZ
H13
HF~
HZ~
J.O
KYCEM
M4Z
NA5
NIF
NX.
O9-
P2P
RIG
RMO
RMV
RNANH
ROSJB
RSYQP
S-F
STATR
TBQAZ
TDBHL
TED
TFH
TFL
TFW
TNTFI
TRJHH
TUROJ
UT5
UT9
VAE
XKC
~01
~S~
07N
AAGDL
AAHIA
AAMUQ
AAYOK
AAYXX
ABDPE
ABIFC
ACDYK
ACMAZ
ADQZN
ADYSH
AEFOU
AEHJO
AFRRA
AFRVT
AFYVU
AGEYI
AHUAE
AIYEW
AJQZJ
AKCKI
AMPGV
ASRXX
AYGLJ
BRMHY
BUAEY
BWQWQ
C5G
CITATION
C~Y
DADXH
DCMBD
EORKJ
HTOLE
IBTYS
IPNFZ
L7Z
LJTGL
MLAFT
ONUMK
TBA
TZEDD
UA4
XIH
7SW
AAELO
AGDNC
BJH
BNH
BNI
BNJ
BNO
ERI
PET
REK
TASJS
WWN
7T9
ADTPV
AOWAS
DG8
ID FETCH-LOGICAL-a420t-4c92fb4d0a20914c82b6f8cad1ea345cf5efd55a86354d1b87a585d9c57def333
ISSN 0790-8318
1747-7573
IngestDate Thu Aug 21 06:44:43 EDT 2025
Tue Aug 05 11:04:11 EDT 2025
Tue Sep 02 18:49:04 EDT 2025
Tue Jul 01 02:15:38 EDT 2025
Thu Apr 24 23:00:02 EDT 2025
Wed Dec 25 09:05:23 EST 2024
IsDoiOpenAccess false
IsOpenAccess false
IsPeerReviewed true
IsScholarly true
Issue 3
Language English
LinkModel OpenURL
MergedId FETCHMERGED-LOGICAL-a420t-4c92fb4d0a20914c82b6f8cad1ea345cf5efd55a86354d1b87a585d9c57def333
Notes ObjectType-Article-1
SourceType-Scholarly Journals-1
ObjectType-Feature-2
content type line 23
PQID 837448615
PQPubID 23478
PageCount 19
ParticipantIDs informaworld_taylorfrancis_310_1080_07908318_2010_515993
crossref_primary_10_1080_07908318_2010_515993
swepub_primary_oai_DiVA_org_liu_62714
crossref_citationtrail_10_1080_07908318_2010_515993
eric_primary_EJ904191
proquest_miscellaneous_837448615
ProviderPackageCode CITATION
AAYXX
PublicationCentury 2000
PublicationDate 2010-11-00
PublicationDateYYYYMMDD 2010-11-01
PublicationDate_xml – month: 11
  year: 2010
  text: 2010-11-00
PublicationDecade 2010
PublicationTitle Language, culture, and curriculum
PublicationYear 2010
Publisher Routledge
Publisher_xml – name: Routledge
References Auer J. C.P. (CIT0002) 1998
Lewis E. G. (CIT0015) 1977
CIT0010
(CIT0028) 2002
Baker C. (CIT0006) 2000
Stroud C. (CIT0026) 1998
Auer J. C.P. (CIT0001) 1984
Myers-Scotton C. (CIT0021) 1993
CIT0011
Mackey W. F. (CIT0018) 2000
Linell P. (CIT0016) 1998
Ball M. J. (CIT0007) 1988
Musk N. (CIT0019) 2006
Jørgensen J. N. (CIT0014) 1997
CIT0013
Linell P. (CIT0017) 2009
(CIT0022) 2002
Ferguson C. A. (CIT0008) 2000
CIT0020
Auer J. C.P. (CIT0003) 1998
(CIT0024) 2009
Baker C. (CIT0005) 2001
(CIT0029) 2003
CIT0027
CIT0004
Jefferson G. (CIT0012) 2004
CIT0009
References_xml – start-page: 321
  volume-title: Code-switching in conversation: Language, interaction and identity
  year: 1998
  ident: CIT0026
– volume-title: Iaith pawb: A national action plan for a bilingual Wales
  year: 2003
  ident: CIT0029
– start-page: 1
  volume-title: Code-switching in conversation: Language, interaction and identity
  year: 1998
  ident: CIT0003
– volume-title: Performing bilingualism in Wales with the spotlight on Welsh
  year: 2006
  ident: CIT0019
– start-page: 116
  volume-title: Language revitalization: Policy and planning in Wales
  year: 2000
  ident: CIT0006
– start-page: 26
  volume-title: The bilingualism reader
  year: 2000
  ident: CIT0018
– ident: CIT0020
  doi: 10.1515/9783110849615.151
– start-page: 13
  volume-title: Conversation analysis: Studies from the first generation
  year: 2004
  ident: CIT0012
  doi: 10.1075/pbns.125.02jef
– ident: CIT0010
  doi: 10.1017/CBO9780511605796
– volume-title: Bilingual conversation
  year: 1984
  ident: CIT0001
  doi: 10.1075/pb.v.8
– ident: CIT0011
  doi: 10.1515/9783110849615
– volume-title: Welsh medium primary schools and pupils (to 2007/08)
  year: 2009
  ident: CIT0024
– ident: CIT0009
  doi: 10.1177/13670069020060010101
– start-page: 182
  volume-title: The use of Welsh: A contribution to sociolinguistics
  year: 1988
  ident: CIT0007
– volume-title: Social motivations for codeswitching: Evidence from Africa
  year: 1993
  ident: CIT0021
  doi: 10.1093/oso/9780198239055.001.0001
– ident: CIT0013
  doi: 10.1016/j.pragma.2004.10.009
– volume-title: Foundations of bilingual education and bilingualism
  year: 2001
  ident: CIT0005
– start-page: 22
  volume-title: Frontiers of bilingual education
  year: 1977
  ident: CIT0015
– ident: CIT0004
  doi: 10.1177/13670069990030040101
– volume-title: Our language: Its future – policy review of the Welsh language
  year: 2002
  ident: CIT0022
– ident: CIT0027
  doi: 10.1016/j.pragma.2004.10.003
– start-page: 65
  volume-title: The bilingualism reader
  year: 2000
  ident: CIT0008
– volume-title: The development of successive bilingualism in school-age children
  year: 1997
  ident: CIT0014
– volume-title: Approaching dialogue: Talk, interaction and contexts in dialogical perspectives
  year: 1998
  ident: CIT0016
  doi: 10.1075/impact.3
– volume-title: Bilingual future: A policy statement by the Welsh Assembly Government
  year: 2002
  ident: CIT0028
– volume-title: Code-switching in conversation: Language, interaction and identity
  year: 1998
  ident: CIT0002
– volume-title: Rethinking language, mind, and world dialogically: Interactional and contextual theories of human sense-making
  year: 2009
  ident: CIT0017
SSID ssj0007200
Score 1.900348
Snippet This article closely examines the bilingual talk emerging from informal discussions among young people attending a bilingual school in Wales. In contrast to...
SourceID swepub
proquest
eric
crossref
informaworld
SourceType Open Access Repository
Aggregation Database
Index Database
Enrichment Source
Publisher
StartPage 179
SubjectTerms Adolescents
Bilingual Schools
Bilingualism
Celtic languages
Code Switching
Code Switching (Language)
code-mixing
Conversation Analysis
Discourse Analysis
Education
Foreign Countries
HUMANIORA och RELIGIONSVETENSKAP
HUMANITIES and RELIGION
Ideologies
Ideology
Keltiska språk
kodväxling
language ideology
Language Maintenance
language practices
Language Usage
Language Use
Languages and linguistics
Linguistic Competence
Linguistic subjects
Linguistics
Lingvistik
Lingvistikämnen
Other languages
Pedagogik
SAMHÄLLSVETENSKAP
samtalsanalys
SOCIAL SCIENCES
Socialvetenskap
språkideologi
språkliga praktiker
Språkvetenskap
tvåspråkighet
Wales
walesiska
Welsh
Övriga språk
Title Code-switching and code-mixing in Welsh bilinguals' talk: confirming or refuting the maintenance of language boundaries?
URI https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.1080/07908318.2010.515993
http://eric.ed.gov/ERICWebPortal/detail?accno=EJ904191
https://www.proquest.com/docview/837448615
https://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-62714
Volume 23
hasFullText 1
inHoldings 1
isFullTextHit
isPrint
link http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwnV3fb9MwELZQ98ILgjGg_Jj8wI8HZFQ7dp08VttQNQ2eNjbxYiW2AxGlRUsqEH89d7GTpqKCwUtUWW4S3Zde7q5330fI8xTVb4ScMi2UYFJ5xZBZiZWc-wz5RxKLw8nv3k_nF_L0Sl1tFEjb6ZKmeGN_7pwr-R9UYQ1wxSnZf0C2PykswGfAF46AMBxvhPHRynlWf6-a0BAZRtRg6Wv1I46qXMKr7_NrbIDFsuSibZmAcPvLMCY9iyVLtHYg4vBdT6ftC4QbYOqg2lPFZtiuZIDtF33JIHg5yCGYVkFDpHODYew3wp0MfBoPai-_-drYnKgzFCuLXXIYHQXFwx0s1sfVh5lZXX8yi2ptpkKj_viegPBejMjebH788bJ_h2oRhoc0DrqHKm1_090AJDKk77j4VoARe9i3WGi3c4khP2wbU5zfJXdiMkBnAdl75JZf7qOOduy52ScPO2xq-pKe9QzY9X2SbmNPAS06wJ5WS9piTzfYv6KI_AG5eHtyfjRnUQWD5VJMGiZtJspCukkuILaTNhXFtExt7rjPE6lsqXzplMpTCB2l40Wqc0gBXWaVdr5MkuQBGS1XS_-IUCcsZLvc5V4X0uoiU4Vw2kHSqwtu3WRMks50xkaKeFQqWRjeMclGgxs0uAkGHxPWf-tboEj5y_4DRKXfe3KaTSTP-JikQ5hM05asyqAvY5I_n5J2kBpwj_ifV770q3Vt0kRLmULYPiYvAtT9dXc_ko9vuO8Jub35aT0lo-Z67Z9BfNoUh_FhPmxrMb8Ah7qIvA
linkProvider Library Specific Holdings
linkToHtml http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwpV1Jb9QwFLagPcCFtcCw-sByckm8jBMuqCqthmHaA5oCNyveStRpgiaJqPj1-GVTBwmQ4BjJS-w82-9zvvc9hJ4nkP2G8imRVFDChRMElJWIj2OXgv4IMxCcfHQ8nZ3w-RcxsAmrnlYJGNp3QhHtXg2LGy6jB0rc60imkCCrZ2bBiZyyq2hbpJwF_LW9_DifzcbtWNIuDkVCzHSoNMTP_aadjfOpp0BviJhuuqKX5UXbI-nwJtLDYDomytluU-td8-MXncf_Gu0tdKN3WPFeZ2G30RVX3EH3F_01Z4Vf4sWozFzdRRf7pXWk-p7XLUkTh24xhM2T8_wCnvMCfw7H8VcMpFxoY1W9wgEAnL0JxQqfAzXnFJdrHGamAUo2Dh4qPs9A1gK0QRwuPR4uWbFuk0IB2n-7g04OD5b7M9JndyAZp1FNuEmp19xGGQ0-CzcJ1VOfmMzGLmNcGC-ct0JkSXCJuI11IrMAbWxqhLTOM8buoa2iLNwDhC01AcXFNnNScyN1KjS10gYwJ3VsbDRBbPimyvTS55CBY6XiQSG1n2MFc6y6OZ4gMtb61kl__KX8DpjLWPZgnkY8wOEJSi7bj6rbqxjf5U1R7M9N4sHWVFj28C8nK1zZVCphMgDr4I5O0IvOBsd-QTD8Xf5pT5XrU7XKGzWlMuYP__0tnqFrs-XRQi3eH394hK63_Ik2GvMx2qrXjXsS3LJaP-0X3k9ChSpv
linkToPdf http://utb.summon.serialssolutions.com/2.0.0/link/0/eLvHCXMwpV1Zb9QwELaglRAvlKPAlssPHE9uE8dZJ7ygqu1qWZYKoRb6ZvksUbdJtUlExa_Hk0u7SIAEj5F8xJOxZ8b55huEXiZQ_YayMeE0poTFNibArERcGNoU-EciDcnJH4_H01M2O4vPVrL4AVYJMbRriSKasxo295VxPSJuL-Ap1MfqgFlgkNPoJtoce3PkdXzz5PNsOh1OY07bNBQOKdO-U58-95tx1sxTh4Be4zBd90RX2UUbizTZQrJfSwtEuditK7Wrf_xC8_g_i72L7nTuKt5v9eseumHz--jRvLvkLPFrPB94mcsH6PqgMJaU37OqgWhiPyuGpHlymV3Dc5bjr94Yf8MAyYUxFuUb7N3_i7e-We4yAOac42KJvWBqAGRj75_iSwmkFsAMYnHhcH_FilVTEgpi_Xfb6HRydHIwJV1tByIZDSrCdEqdYiaQ1HssTCdUjV2ipQmtjFisXWydiWOZeIeImVAlXPrAxqQ65sa6KIoeoo28yO1jhA3VPoYLjbRcMc1VGitquPGhHFehNsEIRf0nFbojPof6GwsR9vyonYwFyFi0Mh4hMvS6aok__tJ-G7RlaHs0SwPmg-ERSlbVR1TNRYxrq6aI6M9D4l7VhN_08CdH5raoS5FE3IfV3hkdoVetCg7zAl34YfZlXxTLc7HIajGmPGQ7__4WL9CtT4cTMX9__OEJut2AJ5pUzKdoo1rW9pn3ySr1vNt2PwFvvikT
openUrl ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info%3Aofi%2Fenc%3AUTF-8&rfr_id=info%3Asid%2Fsummon.serialssolutions.com&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=Code-switching+and+code-mixing+in+Welsh+bilinguals%27+talk&rft.jtitle=Language%2C+culture%2C+and+curriculum&rft.au=Musk%2C+Nigel&rft.date=2010-11-01&rft.issn=1747-7573&rft.volume=23&rft.issue=3&rft.spage=179&rft_id=info:doi/10.1080%2F07908318.2010.515993&rft.externalDocID=oai_DiVA_org_liu_62714
thumbnail_l http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/lc.gif&issn=0790-8318&client=summon
thumbnail_m http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/mc.gif&issn=0790-8318&client=summon
thumbnail_s http://covers-cdn.summon.serialssolutions.com/index.aspx?isbn=/sc.gif&issn=0790-8318&client=summon