Translation and the Intersection of Texts, Contexts and Politics : Historical and Socio-Cultural Perspectives

'This varied and erudite collection succeeds in widening our understanding of how context, that dynamic element of discourse that encompasses both external and internal factors, must be taken into account as an important mediating aspect of the translational act and its reception.' -- Jean...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Corporate Author SpringerLink (Online service)
Other Authors Albakry, Mohammed (Editor)
Format Electronic eBook
LanguageEnglish
Published Cham : Springer International Publishing : Imprint: Palgrave Macmillan, 2017.
Subjects
Online AccessPlný text

Cover

Loading…
Table of Contents:
  • - Chapter 1. Interrogating Translation as a Doubly Political and Contextual Act (Mohammed Albakry)
  • Chapter 2. Montesquieu's Geometer & the Tyrannical Spirits of Translation (Joseph McAlhany)
  • Chapter 3. Mediating Science in Early Modern England and France (Lindsay Wilson)
  • Chapter 4. Translating the Forging and Forgery of Mid-nineteenth Century Swiss(-German)Identity in Gottfried Keller's People of Seldwyla (Hans Gabriel)
  • Chapter 5. No Blind Admirer of Byron: Imperialist Rivalries and Activist Translation in Júlio Dinis's Uma Família Inglesa (Suzanne Black)
  • Chapter 6. Between Huda Sha'rawi's Memoirs and Harem Years (Nada Ayad)
  • Chapter 7. Nothing but Sex from Beginning to End: Censorship in Translating Vladimir Nabokov's Novels in Spain during the Francoist Dictatorship (1939-1975) (Juan Ignacio Guijarro González)
  • Chapter 8. The Politics of Relay Translation and Language Hierarchies: The Case of Stanisław Lem's Solaris (Justine Pas)
  • Chapter 9. Navigating Knots: Negotiating the "Original" and its Embedded Layers of Translations across Cultural Boundaries (Karen Rauch)
  • Chapter 10. Representing the Tibet Conflict in the Chinese Translation of Western News Reports (Li Pan).